– Это ни к чему, – ответила она. – Забудь о них. Не страшно, даже если не будет аптечного шкафа. Главное – навести порядок, поставить стол, повесить табличку, и можно открываться.
Может, юная госпожа Цзюнь знаменита в Жунане и Янчэне, но сейчас она в столице. В этом городе проживало много талантливых людей и известных врачей.
Если не устроить громкое открытие и ни с кем не завести знакомств, пожалуй, больше не появится удобного случая достичь молниеносного успеха.
– Юная госпожа Цзюнь, это столица, жить в большом городе непросто, – искренне сказал владелец.
Цзюнь Цзюлин кивнула.
– А что в этой жизни легко? – тяжело вздохнула она, еще раз взглянула на табличку и развернулась. – Пошли.
Лю-эр поторопилась догнать ее.
Стояли знойные послеобеденные часы. Через густые зеленые банановые листья слегка пробивался свет. Возле подоконника, увлеченные игрой в вэйци, сидели мужчина средних лет и молодой человек. С двух сторон от них стояли служанки, обмахивающие их веерами и наблюдавшие за игрой.
Нин Юньчжао, на мгновение задумавшись, опустил шашку на доску.
Сидевший напротив него мужчина, одетый в домашнее платье, внезапно улыбнулся. Внешне они были немного похожи.
– Проиграл, – сказал он. – Юньчжао, твои навыки игры в вэйци с каждым разом все лучше и лучше.
В комнату вошла женщина в сопровождении двух служанок, которые несли подносы. Услышав эти слова, она улыбнулась:
– С самого детства Юньчжао был невероятно талантлив в игре в вэйци. Ты никогда не мог с этим смириться.
Нин Юньчжао встал и громко поприветствовал тетю.
Этими людьми, конечно же, были второй господин Нин Янь и вторая госпожа Нин, его жена.
– Попробуйте, это освежает. – Вторая госпожа Нин жестом пригласила его сесть, а сама вручила Нин Яню чашку.
Нин Юньчжао принял из рук служанки угощение и непринужденно взял ложечку.
Большую часть жизни он рос на глазах у дяди. Здесь юноше было гораздо комфортнее, чем дома.
– Все подарки к двадцать восьмому числу готовы. Хочешь взглянуть еще раз?
На этих словах тети зубы Нин Юньчжао вонзились в ложечку.
– Дядя, тетя, вы тоже знаете об открытии? – подняв голову, с удивлением спросил он.
Нин Янь со второй госпожой Нин с недоумением посмотрели на него.
– Каком открытии? – спросила вторая госпожа Нин.
Придя в себя, Нин Юньчжао отложил ложку.
– Нет, я хотел спросить, что за подарки вы приготовили?
– Свадьба принцессы Цзюли и командующего Лу! – с улыбкой ответила она.
– Двадцать восьмого? – спросил Нин Юньчжао.
– Именно, – с улыбкой кивнула вторая госпожа Нин, с удивлением глядя на Нин Юньчжао. – А что такое?
Нин Юньчжао кивнул и покачал головой:
– Да нет, ничего. – Опустив голову, он снова взял ложку.
Он внезапно сообразил и тут же заметил, что по рукам, с которых соскользнули рукава легкой летней одежды, пробежали мурашки.
Глава 29
Даже над пустяковым делом надо хорошенько подумать
В ярком свете лампы Нин Юньчжао, отложив книгу, потер глаза.
Стояла тихая летняя ночь.
Вернувшись от дяди, он погрузился в чтение и, наконец, понял смысл очередной цитаты из канона.
Только Нин Юньчжао захотелось встать и подвигаться, как вдруг ему кое-что пришло в голову. Он достал анналы [13] и пролистал до двадцать восьмого июня.
Ненадолго вздремнувший Сяо Дин протер глаза и заглянул внутрь. Он увидел, что молодой человек все еще сосредоточенно читает.
– Молодой господин, уже поздно, пора спать, – предупредил он.
Нин Юньчжао учился усердно, но всегда соблюдал меру. По идее, сейчас он должен был готовиться ко сну.
Сяо Дин приблизился, потирая глаза.
– Сяо Дин! – вдруг выпалил Нин Юньчжао.
Подошедший слуга вздрогнул от испуга.
– Как ты думаешь, что лучше подарить в честь открытия новой лавки? – спросил Юньчжао.
Только сейчас Сяо Дин заметил в его руках анналы.
– А что тут можно придумать? Обычно посылают либо деньги, либо произведения каллиграфии и живописи, – ответил он.