– Приятно познакомиться, – ответил Килори, мимолетно прикидывая, как ему стоит поступить: представиться настоящим именем или что-нибудь выдумать.
Он решил не делать ни того ни другого. Даже если Траун не узнал его в лицо, то мог запомнить его имя, а вымышленное имя слишком легко разоблачить.
– Что привело вас на Праймиа?
– Надежда наконец-то похоронить нелепую теорию о том, что между ваками и гарвианцами были торговые связи Мидорийской эры, – поделился чисс. – Ее восемьдесят лет назад выдвинул этот недалекий профессор… – Он умолк. – Вам, конечно же, все это неинтересно.
– Боюсь, история и теории искусств слишком сложны для моего понимания, – вежливо проронил навигатор, ощутив мимолетный приступ ехидства. Траун мог сколько угодно прикрываться чужим именем и пышными одеждами, но он никогда не сойдет за настоящего ученого, пока не уяснит, что эта братия готова болтать о своем предмете вне зависимости от желаний аудитории. – Впрочем, я уверен, что в вакских архивах вы найдете все, что вам нужно. Со своей стороны готов представить вас кому-нибудь.
– Я уже переговорил со всеми, кто меня интересовал, – сказал Траун, вытягивая шею и оглядывая зал. – Большинство присутствующих здесь биологических видов мне знакомы. Немногие из них могут похвастаться искусством, которое заслуживало бы внимания. – Он воздел палец: – А вот этих я раньше не встречал. Вы знаете, кто это?
Кожистые складки на щеках Килори онемели: чисс указывал на Йива.
– Кажется, это никардун.
– Да что вы? – заинтересовался Траун. – Я слышал несколько нелепых и расплывчатых историй о них. Есть надежда, что вы сможете провести меня сквозь заслон этих обожателей?
– Возможно, – уклончиво закинул наживку навигатор. Неужели все так просто? – По-моему, следопытам уже доводилось вести с ними дела. Если вы подождете меня здесь, я схожу узнаю, согласится ли он переговорить с вами.
– Хорошо, только побыстрее. Завтра у меня очень ранняя встреча, и я не могу оставаться здесь надолго.
– Разумеется.
Воображает, что все вокруг должны подстраиваться под его расписание. Что ж, это больше похоже на поведение заслуженного ученого.
Когда Килори подошел к Йиву, тот хохотал над какой-то шуткой. Великодушный зыркнул на него, симбионты на плечах зашевелились, предостерегая следопыта, чтобы тот не подходил ближе. Сделав еще один шажок, Килори дождался, когда генерал переведет дух, и откашлялся.
– Он здесь, – вполголоса сообщил навигатор.
– Кто здесь? – хихикнул какой-то вак, и за ним рассмеялись все остальные. То ли реплика Килори невольно дополнила шутку новой удачной концовкой, то ли они были уже настолько пьяны, что их смешило все на свете.
Но с лица Йива веселье как рукой сняло.
– Он здесь? – переспросил генерал, сделав ударение на слове «он».
Навигатор кивнул.
Йив внезапно грохнул таким смехом, что все вокруг ошеломленно умолкли.
– Друзья, прошу на минуту переключиться на другие забавы, – объявил генерал, хотя в его глазах и в помине не было звучащего в голосе благодушия. – Я на некоторое время распрощаюсь с вами. Советую вам налечь на бесподобные угощения, которые приготовили наши дорогие хозяева.
Килори дождался, когда толпа рассеется, а затем, по жесту Великодушного, подошел к его креслу.
– Траун? – спросил Йив таким тоном, что сразу становилось ясно: по иной причине его лучше было не отвлекать.
– Да, ваше великодушие, – подтвердил навигатор. – Он позади меня в середине зала, одет в официальное чисское облачение. – Килори позволил своим кожистым складкам дрогнуть, что означало улыбку. – Он путешествует под вымышленной личиной искусствоведа Сворно. Говорит, что наслышан о никардунах и хочет познакомиться с ними.
– Да что ты, – хмыкнул Йив. Симбионты обвили его плечи, как эполеты. – В таком случае не будем его разочаровывать. Пожалуй, веди его сюда.
– Слушаюсь, ваше великодушие.
Отступив, Килори вернулся к тому месту, где его ждал Траун.
– Идите за мной, – предложил он. – Генерал Йив Великодушный примет вас.
– Генерал Йив, – нахмурил брови чисс. – Военный, значит. Вряд ли он что-то знает об искусстве своего народа.
– Это мне неведомо, – проговорил навигатор, чувствуя скованность кожистых складок. Ведь не планирует же Траун сорваться с крючка сейчас? Последствия столь откровенного жеста пренебрежения будут плачевными, и не только для него самого и всего чисского народа. – Но мало ли. Никогда не знаешь, какие крупицы знаний военные откладывают в дальние уголки памяти. По крайней мере, можно спросить об этом у него самого.
Траун призадумался, а затем небрежно пожал плечами:
– Ну что же, будь по-вашему. Я все равно не могу уйти в каюту, пока не вернется моя… наперсница.
– Да, в том-то и… Я уверен, что вам будет интересно пообщаться с генералом, – обронил Килори. «Наперсница». Но ведь в приватной беседе он назвал ее заложницей?
Бессмыслица какая-то: какой заложник станет открыто путешествовать со своим «тюремщиком»? И если на то пошло, то с каких пор чиссы завели традицию брать заложников?
– Прошу за мной.