Читаем Грязная любовь полностью

Я направилась к мусорному ведру. Оно не было переполнено, но все же его не помешало бы опустошить. Я вытащила пакет и завязала его. Миссис Пиз как раз доставала новый.

– Осталось двое, – сказала она. – Наша дочь Дженни погибла в автомобильной катастрофе в восемьдесят шестом. Но иногда ко мне заглядывают ее внуки. Сейчас они учатся в колледже. Ее муж уже давно женился вновь.

Я положила чистый пакет в ведро и попросила разрешения помыть руки. Ее мыло пахло зелеными яблоками.

– Значит, теперь у вас остались сын Марк и…

– И Кевин.

– Они живут неподалеку? – Я вытерла руки насухо мягким полотенцем и повернулась. Увидев грусть на лице миссис Пиз, я пожалела, что вообще завела этот разговор.

– Кевин переехал. Теперь он далеко. Марк живет здесь, в городе, но… – Она вздохнула. – Но я не часто его вижу – он очень занят. Очень.

Ясно, подумала я с некоторой долей неприязни, не зная лично этого Марка. Занят настолько, что не может навестить мать и убедиться, что ей не нужна помощь. В следующую секунду я ощутила укол вины. По крайней мере он навещает свою мать, в то время как я… Я правда ужасная дочь.

– Спасибо вам, дорогая, за ваше участие и желание помочь, – сказала миссис Пиз.

– Если что, вы знаете, что я рядом. Буду рада, если смогу вам помочь еще чем-нибудь.

Миссис Пиз покачала головой. Ее мягкие белые волосы были похожи на белую вату, обложенную вокруг ее по-стариковски сморщенного лица.

– Мне не хочется надоедать вам по пустякам.

– А вы по пустякам не надоедайте, – улыбнулась я. – Или хотя бы не так часто.

И вовсе не моя неспокойная совесть вынуждает меня предложить помощь моей пожилой соседке, уговаривала я себя.

Миссис Пиз вдруг засуетилась по кухне.

– Может, печенье? – спросила она, доставая небольшую баночку.

– Спасибо. – Печенье было мягкое, сахарное. – Не умею печь, – призналась я.

Она звонко рассмеялась:

– Дорогая моя! Девушка обязана уметь печь!

Я куснула печенье.

– Моя мать никогда не считала себя домохозяйкой.

Может быть, миссис Пиз и чувствовала себя неважно, но самочувствие не лишило ее прозорливости.

– Вы не часто с ней видитесь, да?

Я кивнула, думая, что сама напрашиваюсь на лекцию или выговор, но миссис Пиз лишь негромко вздохнула.

– Возьмите еще одну печенюшку, дорогая. А научиться печь никогда не поздно.

Я взяла еще одно печенье, и миссис Пиз убрала баночку. Стерев тряпкой со стола несколько крошек, она положила ее на раковину.

Печенье было вкусным. Я доела второе и взялась за ее мусор.

– Может быть, что-нибудь еще вынести? Сверху?

– Сегодня нет. Но вот на следующей неделе, если будет время, можно будет что-нибудь выкинуть. Кстати, когда я в следующий раз буду печь, вы можете прийти и посмотреть, мисс Каванаг.

Мы улыбнулись друг другу.

– Думаю, я приму ваше приглашение, миссис Пиз.

Я вытащила ее мусор, махнула ей на прощание рукой и повернулась к своему дому. Чтобы увидеть, как возле меня тормозит полицейская машина. Я тут же дернулась, лихорадочно вспоминая, не нарушила ли каких-либо законов. Из нее вышел полицейский. Увидев меня, он кивнул и открыл заднюю дверцу, откуда выбрался Гевин.

Он был без наручников, хотя, судя по выражению лица, это не сделало его счастливее. Гевин поднял голову и увидел меня. Наши взгляды встретились, но он тут же уставил глаза в землю, когда полицейский взял его за локоть, направляясь к его дому.

Это тоже было не мое дело, но я, как истукан, стояла возле мусорных баков и наблюдала за тем, как дверь миссис Осли открывается, она хватает Гевина за руку и рывком втягивает внутрь. До меня донесся ее громкий голос. Полицейский держался профессионально и говорил негромко и спокойно. В дом он не вошел. Он что-то с минуту с ней обсуждал – я не могла разобрать, что именно, – после чего отбыл.

Проходя мимо меня, он кивнул и пожелал мне доброго вечера.

– Добрый вечер, – повторила я, отвлекшись наконец от дома миссис Осли.

Спросить его о том, что произошло, я не могла, поэтому снова перевела взгляд на дом своих соседей. Подумав еще немного, опустила крышки на мусорных баках и собралась было зайти домой, но мои ноги почему-то сами затопали к четырем ступенькам дома миссис Осли.

Она и открыла дверь. Ее раздосадованное лицо исказила гримаса ярости, когда она увидела меня.

– Какого черта вы здесь забыли?

Меня не оскорбил невежливый прием.

– Скажите, у Гевина все в порядке?

Миссис Осли смерила меня взглядом с головы до ног, ее лицо стало еще более жестким и скривилось еще больше. Словно она только откусила яблоко, но ощутила на зубах червя. Несмотря на ее высокие каблуки, я возвышалась над ней примерно на два дюйма. От этого она как будто взбеленилась еще сильнее. Скрестила руки на груди, уставилась мне в лицо и отрывисто заявила:

– В порядке. Теперь можете возвращаться к себе.

– Миссис Осли, я не знаю, что такого сделала, чтобы вызвать вашу неприязнь ко мне, но я искренне тревожусь за Гевина. – Под ее испепеляющим взглядом я сделала шаг назад.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже