Читаем Грязные новости полностью

Грейсон: этот парень реально похож на накачанного/улетного/мачо брата Тео Джеймса. Если не считать того, что он не знает моего имени, я бы позволил ему хорошо провести время, даже если бы в конце ночи оказался в его багажнике.

Эйва: Тебе нужна профессиональная помощь, Грей. Я не готова иметь дело с такими сумасшедшими, как ты.

Грейсон: держу пари, багажник тоже будет просторным.

Селиан: если бы вы двое читали что-нибудь более существенное, чем «National Inquirer», например информационный бюллетень нашей компании трехмесячной давности, вы бы знали, что чаты мессенджеров теперь доступны для просмотра любому пользователю компании.

<Грейсон вышел из чата>

<Ава вышла из чата>

<Джудит прислала гифку Росса из «Друзей», стучащего кулаками и локтями друг о друга>


Если и было что-то, чему я научился, более десяти лет производя новости, так это то, что войны не измеряются словами, декларациями или предположениями. Они определяются результатами, количеством жертв и завоеванной землей. Чем они холоднее, тем дольше продолжаются.

В очередной раз весенним днем я вернулся из химчистки, потому что мисс Хамфри, помощница моей ассистентки, которая шантажировала меня минетом больше недели назад, была непреклонна в том, что я не заслуживаю ее помощи. Она выиграла первую битву.

В настоящее время Джудит избегала меня. Я избегал Лили, а отец слонялся по моей редакции, посылая Джуд взгляды, от которых у меня мурашки ползли по коже, и я испытывал искушение избавиться от него, бросив на пол своего офиса. Думал, что хуже уже быть не может, но, очевидно, недооценил полнейший бардак, называемый моей жизнью, потому что Дэн — репортер, которому я поручил собрать информацию о Джудит — стоял на пороге моего кабинета, когда я вернулся.

— Ты готов к этому?

Я был несколько удивлен, узнав, что он провел последнюю неделю, фактически работая над заданием, а не пропивая аванс, который перевел на его счет.

Махнул ему, чтобы он закрыл дверь и сел.

— Брось манерность игрового шоу. Я не домохозяйка шестидесятых.

— Итак, Джудит Хамфри по шею в дерьме и в настоящее время пытается выплыть против течения. Мать умерла, когда ей было тринадцать, а у отца около года назад обнаружили рак. — Дэн провел пальцами по губам, сухо сообщая факты, усевшись в кресло напротив меня. — Когда твоя девушка узнала о своем отце, она бросила престижную, но низкооплачиваемую стажировку и устроилась на две временные работы, чтобы помочь со счетами. Но, очевидно, ее доход все еще не может покрыть ипотеку в Нью-Йорке, не говоря уже о повседневной жизни владельца недвижимости в Бруклине. Ее отец недавно перестал ходить на химиотерапию, потому что они не могут себе этого позволить. Их счета не оплачены, холодильник почти пуст, а живут они в Бёд-Стай.

Если бы у меня было сердце, оно бы замедлилось и почти остановилось. Но так уж вышло, что у меня его нет, так что все, что я мог сделать, это немного меньше презирать ее за трюк с кошельком. Мое лицо оставалось безмятежным, и Дэн воспринял это как намек на продолжение.

— У нее был парень, но он, кажется, сошел со сцены. В тот день, когда вы вдвоем исчезли в отеле «Лоран Тауэрс» — и не сообщай мне никаких подробностей, потому что я чертовски уверен, что не хочу этого знать, — был последний раз, когда ее видели в его доме, если верить записям с камер видеонаблюдения. Твоя девушка не знает о том, что упомянутый бойфренд, Милтон, купил обручальное кольцо, которое до сих пор хранит в ящике тумбочки. Но, основываясь на активном гостинге, которое она делает всякий раз, когда он звонит, можно с уверенностью сказать, что возвращение не в ее планах. Кстати, правильно ли я употребил термин «гостинг»?

Я чувствовал, как мои ноздри раздуваются, и не совсем понимал, что бесит меня больше: тот факт, что Дэн пытается быть моложе восьмидесяти пяти, или то, что Джуд могла трахнуть своего парня в тот же вечер, когда мой член был внутри нее.

— Продолжай.

— Что касается ее хобби, Джудит любит читать триллеры, сидя на крыльце в субботу утром, и предпочитает кофе «Коста» «Старбаксу» и бейглы вместо тако. По воскресеньям она ходит в Нью-Йоркскую публичную библиотеку и читает все — от «Newsweek» до «Нью-Йорк Таймс», но каждый раз пропускает «Пост», никогда не прикасается к колонкам светской хроники и жует кислые мармеладки, когда никто не смотрит.

Дэн перевел дыхание.

— Она вздрагивает, когда люди заглядывают к ней в книжки, и всегда останавливается, чтобы послушать уличных музыкантов. Иногда она бросает деньги в их футляры для инструментов. Каждое утро она готовит дополнительный бутерброд и отдает его бездомному парню, живущему рядом с ее домом. — Он замолчал, отрыгнув. — Проще говоря, Джуд Хамфри в данный момент почти не существует в денежном отношении. Несмотря на это, она, кажется, в хорошем настроении, так что, если ты беспокоишься о том, что она украдет с работы или станет двойным агентом другой телерадиокомпании, я бы сказал, что это довольно маловероятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Училка и миллионер
Училка и миллионер

— Хочу, чтобы ты стала моей любовницей, — он говорит это так просто, будто мы обсуждаем погоду.Несколько секунд не знаю, как на это реагировать. В такой ситуации я оказываюсь впервые. Да и вообще, не привыкла к подобному напору.— Вот так заявочки, — одергиваю строгим голосом учителя.Хотя внутри я дрожу и рассыпаюсь. Передо мной, увы, не зарвавшийся школьник, а взрослый властный мужчина.— Не люблю ходить вокруг да около. Тебе тоже советую завязывать.— Что ж… Спасибо, — резко встаю и иду к выходу из ресторана.Как вдруг проход загораживает охрана. Оборачиваясь на своего спутника, осознаю: уйти мне сегодня не позволят.* * *Константин Макарский — известный бизнесмен. Я — простая учительница.Мы из разных миров. Наша встреча — случайность.Случайность, которая перевернет мою жизнь.

Маша Малиновская

Эротическая литература