Читаем Григорий Потёмкин и Екатерина Ii, или Паж становится Королем (СИ) полностью

"Толпы приглашенных буквально терялись в овальном зале, которому не было равных в Европе - 21 метр в высоту, 74,5 в длину и 15 в ширину, двухъярусные окна, а вдоль северной стены два ряда из тридцати шести ионических колонн. Полы были инкрустированы редкими породами дерева, мраморные вазы поражали своими размерами, с потолка свисали люстры черного хрусталя... Пятьдесят шесть люстр давали столько света, что зал казался охваченным пожаром. Скрытый на двух галереях духовой оркестр из трехсот музыкантов и орган, сопровождаемые хором, исполняли специально написанные к случаю хоры - оды Державина, положенные на музыку композитором Козловским".

Гром победы, раздавайся!

Веселися, храбрый Росс!

Звучной славой украшайся.

Магомета ты потрёс!

Славься сим, Екатерина!

Славься, нежная к нам Мать!

Описание праздника Потёмкин тоже закажет Державину.

"Кто хочет иметь о нем понятие - прочти, каковы были загородные дома Помпея и Мецената. Наружность его не блистает ни резьбой, ни позолотой, ни другими какими пышными украшениями. Древний изящный вкус - его достоинство; оно просто, но величественно".

"...казалось, что все богатство Азии и все искусство Европы совокуплено там было ко украшению храма торжеств великой Екатерины".

Среди чудес дворца на гостей особое впечатление произвел золотой слон, обвешанный жемчужными бахромами, убранный алмазами и изумрудами, с необычными часами на спине, шевеливший глазами, ушами и хвостом. Была еще одна диковинка - удивительные часы в форме высокого бронзового дерева, на котором находились павлин, петух, сова и разные малые животные в натуральную величину, искуснейшей работы из металла. Животные, когда часы отмечали время боем, двигались и даже кричали.

Окончание празднества было не менее торжественным. Державин рассказывал, что Потёмкин "с благоговением пал на колени пред своею всемилостивейшею благодетельницею и лобызал ея руку, принося усерднейшую благодарность за посещение".

И вдруг князь разрыдался... Екатерина также не могла сдержать слез... Казалось, что они прощаются друг с другом...

Фельдмаршал князь Потёмкин дал нам вчера великолепный праздник, на котором я пробыла с семи часов вечера до двух ночи... (Екатерина II - барону Гримму)

Необходимо отметить важную подробность этого праздника: никто из многочисленного семейства Зубова, в том числе сам фаворит, в Таврический дворец приглашены не были.

И еще. "О великолепном празднестве не было упомянуто ни слова в русских газетах того времени... при жизни Потёмкина о знаменитом празднестве... печатно на русском языке только и было упомянуто в Московском журнале, в примечаниях к заглавиям стихов Державина. Причина такого молчания заключалась конечно в могуществе Зубова"...

"Великолепные ткани гобеленов развертывали перед ней наводящую на размышления историю Амана и Мардохея..." (К. Валишевский). Но императрица не заинтересовалась этим сюжетом.

(Эсфирь, жена Мардохея, однажды спасшего жизнь персидскому царю Артаксерксу, приглашает его на пир, где рассказывает царю о кознях вельможи Амана против мужа. Внимательно выслушав ее, царь приказал повесить Амана на той виселице, которую тот приготовил, было, для Мардохея).

А вот Державин в описании праздника посчитал этот сюжет близким не к судьбе князя, а к своей собственной.

И если я не мил того вельможи оку,

Ты ведаешь, могу ль я быть рабом пороку?

Тебе известно все, о кроткая Эсфирь.

Владычица сердец и красота порфир.

Ибо здесь разумеется бывший начальник Державина, генерал-прокурор кн. Вяземский, который теперь вредил ему при производстве дел в сенате. Поэт с намерением поместил эти строки, чтоб намекнуть на вельмож, подобных Аману. Эсфирь, которая от притеснений последнего защищала Мардохея, представляет здесь Екатерину II, бывшую на стороне Державина.

Потёмкин понимает, что результат оказался совсем не таким, каким задумывался. Что он становится никому не нужен, потому что особой любви общества к его персоне никогда не было.

Накануне приезда светлейшего Екатерина спросила у своего камердинера Захара. "Скажи, пожалуй, любят ли в городе князя?" Захар ответил: "Один только Бог да Вы".

Английский посланник Фиц-Герберт придумал новороссийскому генерал-губернатору латинский девиз: "Nec viget quiquam simile aut secundum", т. е.: "Да не пребудет на кого-либо похож или после кого-либо вторым".

И вот его начинают теснить на второй план. И кто. Резвое дитятя.

Зуб выдернуть не удалось и теперь зубная боль сводит с ума. Тем более что у мальчика оказались не зубки, а волчьи клыки. И их укусы становятся все более и более болезненными.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное