Бертос сидел на своем месте, прислушиваясь к растущему ропоту. Каким образом этому Яго удалось увидеть нападение и не попасться? Если бы выжившие воины не были уже мертвы, он бы убил их сам. Этот Яго долго молчал, чтобы вдруг заговорить сейчас… Когда они были так близки… Кто же привлек внимание Верона к этому происшествию? Что еще они заподозрили?
Риса выпрямилась в своем кресле, опустив руки, слушая, как Яго рассказывал о смерти ее манно. То, что тот встал рядом с Раском, когда мог уйти, являлось доказательством того, что он никогда не был достоин своего рода, своего наследия. Он мог бы стать Императором, если бы только бросил вызов Рэю, когда умер его манно. Это было его право как потомка Императора Лукана. Он бы убил Рэя, добыв трон для нее, не так ли? Нет, ему было стыдно за это родство… Рисе — не было. Она гордилась тем, что связалась с мужчиной, который знал, как получить то, что хочет, даже если это означало использование собственного потомка. Именно это Риса и планировала.
***
— Капитан Верон, вы сказали, что было несколько событий. Что еще вы обнаружили?
— Ваше Величество, вторым нападением на ваш Дом было нападение на Короля Грима.
Все взоры обратились к Гриму, который неподвижно сидел рядом с семьей.
— И если бы его убили, капитан? — спросил Рэй.
— Вам бы пришлось назначить нового правителя Люды, пока Ван не достиг бы подходящего возраста, — Верон взглянул на Рэя, заставляя себя продолжить. — А Ван его не достиг.
— На Короля Грима напали неизвестные, как и на Раска. Тогда, мы не смогли связать эти два нападения, — сквозь зубы произнес Рэй, думая, что что-то упустил. Он любил своего брата, Грим был тем мужчиной, которому он доверял больше всех остальных, зная, что тот всегда прикроет его спину. Травмы Грима и то, что он чуть не умер, глубоко ранили Рэя, особенно когда Император не смог поступить по справедливости.
— Да, Ваше Величество в то время мы не смогли обнаружить ничего, что непосредственно связывало бы оба нападения.
— Непосредственно… — Рэй понял важность этого уточнения, взглянув на своего капитана. — Значит, вы нашли нечто, что косвенно связывает их.
— Да, сир. Когда мне впервые была высказана эта мысль, я был крайне скептически настроен, но одного за другим я смог связать нападавших.
— Что же заставило вас скептически отнестись к предположению? — потребовал Император.
— Мысль, что самцы, которые напали на Короля Грима, могли быть обычными воинами и то, что они делали, было сделано по чьему-то приказу.
— Ничто не может заставить мужчину потерять честь, капитан, — возразил Рэй.
— Даже если брату мужчины угрожает опасность? — спросил Верон и продолжил. — Если бесчестный поступок защитит невинного…
— Вы верите, что именно так и случилось? — Рэй не смог скрыть недоверия в своем голосе.
— Да, сир, — просто ответил Верон.
— Что их связывало, капитан? — потребовал Рэй.
— Дом Бертоса, — твердо произнес воин, и с коллективным вздохом все находящиеся в Ассамблее повернулись к побледневшему Бертосу.
— Лорд Бертос, встань, — приказал Рэй, в то время как Императорские гвардейцы двинулись к Дому Бертоса.
Зная, что он ничего не может сделать, Бертос сделал, как было приказано.
— Твой ответ! — прорычал Рэй.
— Я… Я не знаю, о чем говорит капитан Верон. Я просто в шоке и требую сообщить, какие доказательства есть у капитана, чтобы делать подобные заявления, — голос Бертоса становился сильнее и злее с каждым словом.
— Капитан Верон, предоставьте доказательства, — приказал Рэй.
— Сир, доказательством служит тот факт, что каждый мужчина, погибший от меча Короля Грима, имел брата в обучении или на службе в доме лорда Бертоса.
По Залу пронесся шепот. Многие знали об излюбленной практике Бертоса контролировать своих воинов подобным образом.
— Это не доказательство! — зло возразил Бертос.
— Все восемь мужчин, капитан? — уточнил Рэй, не отрывая глаз от Бертоса.
— Да, сир, и как только Яго рассказал мне о том, что он видел, я провел дознание у каждого обучающегося в доме Бертоса, которые находились там во время нападения на Короля Раска. У каждого из восьми учеников был брат, исчезнувший во время убийства. Их опознали как мужчин, убивших Короля Раска и капитана Бусто.
Ассамблея молчала.
— Ваше Величество, я думаю, что именно лорд Бертос причастен к убийству Короля Раска и капитана Бусто, но не в случае с Королем Гримом.
— Объяснитесь, капитан!
— Встреча Короля Грима была ловушкой с самого начала, сир. Придуманной женским отпрыском капитана Бусто, в настоящее время женой лорда Бертоса, леди Рисой, — Верон перевел взгляд на Рису.
Ассамблея была шокирована.
Самка?
Самка стала частью нападения! Предприняла попытку свергнуть Дом Вастери!
Все были в шоке. Что теперь с этим делать? Мужчина никогда не сможет причинить вред женщине. Это смертный приговор.
— Риса… — Рэй взглянул на женщину, которую защищал. Она была с Аданой, когда Императрица проглотила ягоду. Она представилась ему в качестве замены после смерти его жены. — Адана… — он перевел взгляд на Верона.