Команда рассыпалась в комплиментах пред стыдливою хозяйкой и в благодарность за приют решила починить прогнивший скворечник отхожего говлера. Ведь именно туда семеро отважных выложили сокровенное, окончательно расшатав сооружение, заваленное и без того под самую завязку. Естественно, первую скрипку при починке (ассенизации) играли подручные Фрэнсис и Арбан, потому что капитану и другим членам отряда казалось нецелесообразным вмешиваться в столь противоречивый и весьма неоднозначный процесс. После чего, вместе с Силерою все они отправились к старому Орениусу выведать, не сможет ли хранитель легендарного оказать содействие в поисках места, о котором заикнулся у дома Гермидана полутруп-полупризрак.
Хибара Орениуса находилась в другой части деревни Авена. Не успев войти в захудалый двор, мореходы, к изумлению… услыхали отборную ненормативную лексику, свойственную только этим колоритным краям.
– Да ебьть мою через Бортимаса! Чтоб ты горела, мля, в лаве вулкана Брамор!
Команда, испугавшись, в нерешительности встала за калиткой. Кто это так грозно изъясняется? Не лучше ли ретироваться от греха подальше? Не связываться вообще с брутальной личностью селения?
– Да не шугайтесь, ребята! – подтолкнула упирающегося Нолта Силера. – Дед завсегда любит шибко козырнуть искрометным словцом!
Ватага сделала несколько осторожных шагов, заметив, наконец, активного старикашку, пытающегося починить древнюю, видавшую виды повозку. Мат при этом стоял просто невообразимый: хранитель легенд посылал в лаву практически весь пантеон арседейских богов!
– A-а, а мы-то думали. Да уж, не каждый день такое увидишь!
– А что, думали – в сказку попали?! – живо переспросил дед. – Не слышали никогда, как старый Орениус ругается с повозкой?
– Признаться честно, очканули немного! – смутился, краснея, бывалый мореход.
– Так чем обязан столь многочисленному визиту?
– Да есть одно дельце! – оснеец хлопнул деда по плечу, который для своих ста лет, выглядел, как говорилось, шустрым.
И группа начала рассказывать причину раннего прихода. Ту самую, что объяснили любвеобильной Силере. И еще спросили об удивительном селении, расположенном высоко в горах. А точнее – деревне с названием Лайгонор.
К счастью, Орениус оказался действительно знатоком истории здешних мест. Реальные былины передавались по наследству еще от его пра-прадеда. И чел заявил, что страшащие слова: «Где камень дерево ласкает и ветер подымает вой!» из тютельки в тютельку совпадают с одним лейтмотивом седой древней легенды. Где говорилось об особом священном месте у подножия вулкана Брамор каком-то важном завещании предков. Хотя, точных координат оного места в легенде, к сожалению, увы, не указано.
– О, это уже кое-что! Значит, это не выдумка сумасшедшего призрака! – Нолт с облегчением вздохнул.
– А Лайгонор – закрытая община в высокогорье. Но будьте осторожны! Сие весьма необычное место! Возможно, там и найдете более точный ответ. Я стар, чтобы лазать по суровым вершинам. Вот Гнарисса, племянница, сегодня отправляется в горы. Разыскивать брата Дегозлата. Именно он с тремя охотниками ушел промышлять восьмирогого оленя. Однако уже пятый день, а о людях ни слуху, ни духу. Будто провалились под землю!.. Гнарисса единственная в Авене, не считая меня, кто знает горную местность. И потерянные люди, правда, еще знали. Так что, поторопитесь. Выходите прямо с девчонкой, которая покажет дорогу в селение чудаков!
Команда поблагодарила старика и тут-то увидела племянницу-амазонку. Дамочка была не сказать, чтоб и очень красивая. Скорее, мужественная. Но что-то сильно привлекало в ее броской внешности. Смуглянка оделась по-охотничьи: кожаные куртка и штаны, вещевой мешок, за поясом – мощный тесак. Всем было, в общем-то, по барабану относительно прикида, но вот Стейту амазонка почему-то пришлась по душе. Дядька застеснялся, как начинающий, прятал взгляд, исподтишка любуясь ненаглядным предметом припозднившегося чувства…
Между тем, капитан обговорил совместное предприятие с горянкой. Далее ехать на лошадях было, как оказалось, не целесообразно. Потому что путь будет пролегать по узкой тропинке, уходящей от дороги. Иными словами, непосредственно к Джурской гряде. Тропинка подымается, довольно круто вверх от этой трассы, вьющейся серпантином к вершине одинокого пика. А отряду надо добираться совсем в другую сторону, выше и выше, где замшелые валуны, где парнокопытным пройти не представляется возможным. Посему, необходимо взять с собой лишь самую существенную поклажу, взгрузить на себя и чапать, невзирая на тяготы такого конского, увы, перехода.
Короче, лошадей оставили у Орениуса, строго наказав, чтобы селяне не съели их в минуты голодного возбуждения. И пополудни группа в сопровождении проводника, пройдя пару лабигрантов по дороге, начала крутой подъем к заоблачным вершинам Джурского высокогорья…
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза