Читаем Гроб Сороки полностью

Я протянул дрожащую руку и прислонился к грязной стене, пытаясь отдышаться. Миссис Крафт всхлипывала, пытаясь привести в чувство сына, умоляя его встать и защитить ее. Сейчас он встанет, но ее не будет рядом, чтобы увидеть это.

Последний человек кричал, умолял меня помочь, скулил и звал свою мать, потом кости в его шее сломались, и медведь начал пировать его плотью. Вот тогда-то и началось попрошайничество; люди, которых Крафт и его отряд привели сюда, намереваясь поработить своим развратом, все они умоляли меня о помощи, чтобы я не оставлял их там.

Но ничто не было громче голоса в моей голове; пистолет, зовущий меня даже сквозь грязь и бетон над головой, говорящий мне, как я слаб без него, как уязвим...

Я отмахнулся от этой мысли и встал. Голова медведя торчала вверх, морда была покрыта хрящами и кровью, из пасти вырывалось низкое рычание.

- Бери свою еду. Этих оставь. Я принесу остальных мертвецов, когда закончу свои дела.

Один из пленников, мужчина, начал кричать на меня:

- Какого черта ты тут делаешь? Это же гребаный медведь! Возьми в руки пистолет и...

Медведь повернулся и зарычал прямо на него, грохоча вперед на лапах, которые могли превратить звенья цепи в крупу. Человек заскулил и отпрянул от животного, его ближайшие соратники сделали то же самое.

- Эй, эй! - крикнул я.

Медведь повернулся и посмотрел на меня. Я встретился с ним взглядом, гадая, есть ли в нем искра разума, не вернулся ли мой учитель, чтобы помочь мне отомстить за него.

Возможно, это был он, но иногда медведь был просто медведем, ищущим еду.

- Оставь его. Он не знает таких способов, как ты и я. Бери свою еду и уходи.

Даже если бы у меня был пистолет, я рисковал. Медведь мог бы найти дорогу внутрь, привлеченный всей этой смертью, с которой Крафт так любезно расправлялся все эти годы. Я шептал старые слова и заклинания защиты от животного духа моего учителя, временной плоти... был шанс, что я не выберусь живым.

Медведь пыхтел, кровь капала с его нижней губы. Я попятился, когда он отвернулся, взяв тело своей самой свежей жертвы за ногу и утащив его в темноту. Я не вздохнул с облегчением, пока не услышал, как эти громкие и грохочущие шаги затихли.

У Крафта были ключи. Я вытащил их из его штанов и отстегнул ремни Джейка. Мой спутник сложил руки на груди, глубоко дыша и стараясь не показывать, как ему больно на самом деле. Похвально. Я бросил ему ключи, и он застонал, когда потянулся, чтобы поймать их, немного сукровицы стекало с его обугленной плоти.

- Освободи остальных, а потом мы перевяжем твою рану.

Джейк посмотрел на меня так, словно мой бекон соскользнул с тарелки, и махнул рукой остальным закованным в цепи людям.

- Не хочешь на этот раз поиграть в Бога, Салем? Некому торговать? Мне больно, нам больно, а ты вместо того, чтобы помочь, идешь на что? Взять пистолет, убить кого-нибудь, чтобы тебе стало лучше?

Я позволил ему разглагольствовать, он заслужил это. Во время нашего путешествия он был очень обременен, а теперь еще и искалечен. То, что он увидел в этом месте, заставило бы огрубеть и более слабых людей. Он не позволял мне говорить или давать какие-либо объяснения или заверения, и я мог уважать это, а именно потому, что такового не было. Я был "джокером" в колоде карт и ухитрялся видеть другую сторону только вылезая из кожи вон..

- Одень их. Не дай им убить миссис Крафт, - просто сказал я, поворачиваясь, чтобы уйти.

На этот раз взгляд Джейка соответствовал моему. У него был шанс высказать свое недовольство, но теперь пришло время заняться делом дьявола. Джейк пожалуется позже. Он попятился, шаркая ногами, к женщине, которая теперь плакала от радости. Я повернулся к миссис Крафт и усмехнулся, сидя на корточках в грязи, пока она не увидела клеймо под моим глазом и кровь, все еще окрашивающую мои зубы.

- Полагаю, на вас мое пальто, мэм.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Пистолет приятно ощущался в моей руке. Должно быть, я выглядел, как отчаявшийся человек, когда копался в грязи, следуя за шепотом, пока не нашел его. Мое сердцебиение вернулось в норму.

Теперь оно билось от возбуждения, когда я смотрел на Крафта, закованного в собственные цепи. Его жертвы стояли вокруг меня, снова одетые в то немногое, что я смог им предоставить, некоторые даже надели форму людей Крафта.

Сержант ухмыльнулся. Даже голый, отданный на милость людей, которые, несомненно, не дадут ему ничего, он все еще демонстрировал кровавое мужество.

- Отличная работа, Ковингтон. Хороший способ повернуть все вспять с твоим мертвым язычником. Не могу сказать, что я знаю, как ты взломал замок, но это чертовски хорошая работа.

У этого человека была манера покалывать под моей кожей, как чертова заноза, которую я просто не мог сдвинуть с места. Я привык к тому, что мужчины выказывают страх, поддаются боли, но этот человек ясно дал понять... пытки на него не подействуют.

Перейти на страницу:

Все книги серии Splatter Western

Похожие книги

Агрессия
Агрессия

Конрад Лоренц (1903-1989) — выдающийся австрийский учёный, лауреат Нобелевской премии, один из основоположников этологии, науки о поведении животных.В данной книге автор прослеживает очень интересные аналогии в поведении различных видов позвоночных и вида Homo sapiens, именно поэтому книга публикуется в серии «Библиотека зарубежной психологии».Утверждая, что агрессивность является врождённым, инстинктивно обусловленным свойством всех высших животных — и доказывая это на множестве убедительных примеров, — автор подводит к выводу;«Есть веские основания считать внутривидовую агрессию наиболее серьёзной опасностью, какая грозит человечеству в современных условиях культурноисторического и технического развития.»На русском языке публиковались книги К. Лоренца: «Кольцо царя Соломона», «Человек находит друга», «Год серого гуся».

Вячеслав Владимирович Шалыгин , Конрад Захариас Лоренц , Конрад Лоренц , Маргарита Епатко

Фантастика / Научная литература / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая научная литература / Образование и наука
Церемонии
Церемонии

Неподалеку от Нью-Йорка находится небольшое поселение Гилеад, где обосновалась религиозная секта, придерживающаяся пуританских взглядов. Сюда приезжает молодой филолог Джереми Фрайерс для работы над своей диссертацией. Он думает, что нашел идеальное место, уединенное и спокойное, но еще не знает, что попал в ловушку и помимо своей воли стал частью Церемоний, зловещего ритуала, призванного раз и навсегда изменить судьбу этого мира. Ведь с лесами вокруг Гилеада связано немало страшных легенд, и они не лгут: здесь действительно живет что-то древнее самого человечества, чужое и разумное существо, которое тысячелетиями ждало своего часа. Вскоре жители Гилеада узнают, что такое настоящий ужас и что подлинное зло кроется даже в самых безобидных и знакомых людях.

Т.Е.Д. Клайн , Теодор «Эйбон» Дональд Клайн , Т. Э. Д. Клайн

Фантастика / Мистика / Ужасы
Восход ночи
Восход ночи

Подземелье.Таинственный мир, в катакомбах которого обретают новую жизнь голливудские звезды и рок-идолы, превращенные в вампиров загадочным доктором Вечность.Время от времени эти звезды-вампиры возвращаются в шоу-бизнес под новыми именами. Сходство с кумирами прошлых лет идет им только на пользу.А маленькие странности типа ночного образа жизни и упорного нестарения Лос-Анджелес и за настоящие причуды-то никогда не считал! Но однажды мальчишка-киноактер отказался принимать новое имя и новую легенду — и ему все равно, что со дня его «гибели» прошло двадцать три года.Ползут слухи. Неистовствует желтая пресса — однако кто и когда принимал ее всерьез? Уж точно не полиция!И тогда за расследование берется частное детективное агентство, чьи сотрудники — латиноамериканская ведьма необыкновенной красоты, карлик-ясновидящий и юная каскадерша Доун Мэдисон — привыкли к ЛЮБЫМ неожиданностям…

Крис Мари Грин

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика