Читаем Гробница тирана полностью

В дальнем конце площади на приподнятой деревянной сцене словно бастующие расселись дриады и фавны – в таком количестве, которого я никогда не видел. То, что фавны поселились в Народном парке, у меня не вызывало вопросов. Они могут бездельничать, побираться, питаться объедками из мусорных корзин – и никто и бровью не поведет. А вот дриады меня удивили. Их тут собралось не меньше двух дюжин. Похоже, некоторые из них были духами местных эвкалиптов и секвой, но большинство, судя по нездоровому виду, были дриадами многострадальных парковых кустов, трав и сорняков. (Не подумайте, что я предвзято отношусь к дриадам сорняков. Я знаю парочку весьма приличных росичек.)

Фавны и дриады сидели образовав широкий круг, словно собрались распевать песни вокруг невидимого костра. И у меня было такое ощущение, что они ждали музыки от нас – от меня.

Я и так уже был на нервах. А тут еще заметил знакомое лицо и чуть не выпрыгнул из своей зараженной ядом зомби шкуры:

– Персик?!

Демонический младенец, карпос Мэг, обнажил клыки и ответил:

– Персики!

Его крылья из веточек потеряли немного листьев. Курчавые зеленые волосы на концах стали бурыми и безжизненными, а похожие на фонарики глаза сияли не так ярко, как прежде. Наверняка следовать за нами в Северную Калифорнию было для него большим испытанием, но рычал он по-прежнему так устрашающе, что мне приходилось с особенным тщанием контролировать мочевой пузырь.

– Ты где был?! – возмутился я.

– Персики!

С моей стороны было глупо спрашивать. Конечно, у него был только один ответ – персики.

– Мэг знает, что ты здесь? Как ты…

Лавиния схватила меня за плечо:

– Слушай, Аполлон. Времени мало. Персик сообщил о том, что видел в Южной Калифорнии, но он опоздал и не смог помочь. И тогда он со всех крыльев полетел сюда. Он хочет, чтобы ты лично рассказал всем, что там случилось.

Я вгляделся в лица собравшихся. Духи природы выглядели напуганными, встревоженными и сердитыми, – но в основном уставшими сердиться. Я часто видел такие лица у дриад в последнюю эпоху человеческой цивилизации. Всему есть предел, даже тому, сколько загрязненного воздуха может вдохнуть дриада, сколько загрязненной воды она может выпить и сколько мусора запутается в ее ветвях, прежде чем она потеряет всякую надежду. И теперь Лавиния хочет, чтобы я окончательно сломил их дух, рассказав, что случилось с их братьями и сестрами в Лос-Анджелесе и что завтра их ждет гибель в огне. Иными словами, она хочет, чтобы меня растерзала разъяренная толпа кустов.

Я сглотнул:

– Э-э…

– Держи. С этим будет проще. – Лавиния сняла с плеча рюкзак. Я не обращал внимания на то, каким он был пузатым, потому что она повсюду таскалась с кучей вещей. Когда она его открыла, последнее, что я ожидал увидеть в ее руках, было мое укулеле, которое кто-то отполировал и снабдил новыми струнами.

– Как… – спросил я, когда она вложила его мне в руки.

– Я стащила его у тебя из комнаты, – ответила она так, будто друзья то и дело таким занимаются. – Ты же все время спал. Я отнесла его к подруге, которая чинит инструменты, – Мэрилин, дочь Эвтерпы. Ну знаешь, музы музыки.

– Я… Я знаю Эвтерпу. Конечно же. Ее специальность – флейты, а не укулеле. Но высота струн теперь просто идеальна. Мэрилин, наверное… Я так… – Я вдруг понял, что заговариваюсь. – Спасибо.

Лавиния уставилась на меня, молча приказывая сделать так, чтобы ее усилия не пропали даром. Она попятилась и уселась в круг вместе с духами природы.

Я ударил по струнам. Лавиния была права. Инструмент мне помогал. За ним было не спрятаться – как я выяснил, прятаться за укулеле вообще невозможно. Но голос мой зазвучал уверенней. Сыграв пару скорбных минорных аккордов, я запел «Падение Джейсона Грейса», как в тот раз, когда мы только прибыли в Лагерь Юпитера. Но вскоре песня стала другой. Как все хорошие исполнители, я изменил материал для новой аудитории.

Я пел о пожарах и засухе, мучивших Южную Калифорнию. Пел о смелых кактусах и сатирах из Цистерны в Палм-Спрингс, которые доблестно сражались, пытаясь найти источник этих бед. Пел о дриадах Агаве и Денежном Дереве, смертельно раненных в Горящем Лабиринте, и о том, как Денежное Дерево умерло на руках Алоэ Вера. Я добавил несколько обнадеживающих куплетов о Мэг и возрождении дриад-воительниц Мелий, о том, как мы разрушили Горящий Лабиринт и дали окружающей среде Южной Калифорнии шанс на исцеление. Но умолчать о грозящих нам опасностях я не мог. Я описал то, что видел в снах: мчащиеся к нам яхты с огненными мортирами, императоров, замысливших до основания разгромить все в заливе.

Сыграв последний аккорд, я поднял взгляд. В глазах дриад блестели зеленые слезы. Фавны рыдали не таясь.

Персик повернулся к собравшимся и прорычал:

– Персики!

На этот раз я, кажется, понял, что он сказал: «Видите? А я вам говорил!»

Дон шмыгнул носом и вытер глаза чем-то напоминающим обертку от буррито.

– Значит, это правда. Это и впрямь происходит. Храни нас Фавн…

Лавиния смахнула слезы:

– Спасибо, Аполлон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испытания Аполлона

Тёмное пророчество
Тёмное пророчество

Итак, Аполлона лишили божественной силы, заставили пройти смертельно опасный квест в Лагере полукровок и бросили одного на произвол судьбы, – но на этом его испытания еще не закончились! Чтобы вернуться на Олимп, Лестеру Пападопулусу (то есть несравненному Аполлону, конечно!) предстоит отправиться на поиск следующего оракула, который не только предопределит его судьбу, но и повлияет на жизнь его близких друзей. Однако чтобы добраться до него, бывшему богу придется взглянуть в глаза своим страхам и встретиться со старыми врагами, которые больше всего на свете хотят убить его. На что же готовы пойти Аполлон и его друзья, чтобы выполнить свою миссию?Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе, по мнению авторитетного издания «New York Times».

Рик Риордан

Попаданцы

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези