Читаем Гробница тирана полностью

– Готовы, – кивнула Хейзел. – Если орды Тарквиния будут двигаться оттуда же, откуда приходили и раньше, их ждет парочка неприятных сюрпризов. Я устроила ловушки и рядом с другими подходами к городу. Надеюсь, мы остановим их прежде, чем они подойдут вплотную, чтобы… – Она замялась, явно не желая заканчивать фразу. Я, кажется, понял, что она имела в виду. Чтобы мы не видели их лиц. Если легиону все же придется отражать нападение своих неживых товарищей, гораздо лучше будет уничтожить их издалека, чтобы не испытывать боль, узнавая бывших друзей. – Только бы… – Хейзел покачала головой. – Ну, я все еще волнуюсь, как бы Тарквиний не задумал что-то еще. Мне бы следовало сообразить, что это может быть, но… – Она хлопнула себя по лбу, словно хотела перезапустить мозг. Как же я ее понимал.

– Ты и так много сделала, – заверил ее Фрэнк. – Даже если они предпримут что-то неожиданное, мы справимся.

Рейна кивнула:

– Ладно, тогда мы поехали. Не забудьте про катапульты.

– Конечно, – сказал Фрэнк.

– И перепроверьте с квартирмейстером огненные заграждения.

– Конечно.

– И… – Рейна осеклась. – Ты и сам знаешь, что делать. Прости.

Фрэнк улыбнулся:

– Просто достаньте то, что нам нужно для призыва богов. Мы сохраним лагерь до вашего возвращения.

Хейзел с сомнением осмотрела одежду Рейны:

– Твой меч в машине. Может, возьмешь щит или еще что-нибудь?

– Нет. У меня есть плащ. Он защищает почти от любого оружия. – Рейна провела рукой по воротнику накидки – и та внезапно превратилась в ее привычный пурпурный плащ.

Фрэнк перестал улыбаться:

– А мой плащ такое может?

– Увидимся, ребята! – Рейна села за руль.

– Погоди, мой плащ отражает удары? – крикнул нам вслед Фрэнк. – И превращается в накидку?

Когда мы тронулись, я увидел в зеркало заднего вида, как Фрэнк Чжан внимательно изучает строчки на своем плаще.


Нашей первой утренней задачей оказалось преодолеть сужение дороги перед мостом Бэй-Бридж[36].

Из Лагеря Юпитера мы выбрались без проблем. По надежно скрытой от посторонних грунтовой дороге, которая вела из долины к холмам, мы в конечном счете выехали на жилые улицы Восточного Окленда, а оттуда поехали по Двадцать четвертому шоссе до его соединения с Интерстейт-580. И вот тогда-то и началось настоящее веселье.

Людей, которые ехали из пригорода на работу, очевидно, не оповестили о том, что нам поручена крайне важная миссия по спасению огромной территории, и они упрямо отказывались уступать нам дорогу. Возможно, нам следовало воспользоваться общественным транспортом, но я сомневался, что в местные скоростные электрички пускают пассажиров со смертоносными собаками-автоматонами.

Рейна барабанила пальцами по рулю, подпевая Тего Кальдерону[37], песня которого доносилась из древнего CD-проигрывателя. Реггетон мне, как и другим олимпийцам, нравился, но чтобы успокоить нервы, отправившись в утренний квест, я бы, возможно, выбрал не такую музыку. Он был слишком энергичным, а мандража и так хватало.

Между нами сидела Мэг, которая копалась в семенах, хранящихся у нее в сумочках на поясе. Она рассказывала, что во время битвы в гробнице много пакетиков открылось и семена перемешались. И теперь она пыталась разобраться где какие. А происходило это так: она брала в руку семечко и пристально на него смотрела, пока оно вдруг не превращалось во взрослое растение: одуванчик, томат, баклажан, подсолнух. Вскоре в машине стало пахнуть как в садоводческом отделе магазина «Хоум Депот»[38].

Я не сказал Мэг, что видел Персика. Я даже не знал, как об этом заговорить. «Слушай, а ты в курсе, что твой карпос проводит тайные собрания с фавнами и росичками в Народном парке?»

И чем дольше я тянул с этим, тем сложнее становилось начать разговор. Я убеждал себя, что отвлекать Мэг во время важного квеста – плохая идея. И потом, Лавиния просила меня не распускать язык, и я хотел исполнить ее просьбу. Правда, я не видел Лавинию утром, перед тем как мы уехали, но, может быть, я ошибся и она вовсе не задумала никакой подлости. А может, она уже на полпути в Орегон.

Но на самом деле я молчал из трусости. Я боялся разозлить своих опасных попутчиц. Одна из них могла натравить на меня пару металлических борзых, которые запросто разорвали бы меня на куски, а вторая сумела бы сделать так, чтобы у меня из носа полезли кочаны капусты.

Мы ползли по мосту, Рейна выстукивала ритм песни «El Que Sabe, Sabe». «Кто знает, тот знает». Я на 75 процентов уверен, что в выборе песен не было никакого подтекста.

– Когда доберемся, – сказала она, – придется припарковаться у подножия холма, а наверх идти пешком. Территория вокруг башни Сютро закрытая.

– Ты думаешь, что наша цель все-таки башня? – спросил я. – Не гора Сютро позади нее?

– Не уверена. Но я сверилась со списком подозрительных мест, который составила Талия. И башня в нем есть.

Я ждал дальнейших объяснений:

– Талия составила что?

Рейна моргнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Испытания Аполлона

Тёмное пророчество
Тёмное пророчество

Итак, Аполлона лишили божественной силы, заставили пройти смертельно опасный квест в Лагере полукровок и бросили одного на произвол судьбы, – но на этом его испытания еще не закончились! Чтобы вернуться на Олимп, Лестеру Пападопулусу (то есть несравненному Аполлону, конечно!) предстоит отправиться на поиск следующего оракула, который не только предопределит его судьбу, но и повлияет на жизнь его близких друзей. Однако чтобы добраться до него, бывшему богу придется взглянуть в глаза своим страхам и встретиться со старыми врагами, которые больше всего на свете хотят убить его. На что же готовы пойти Аполлон и его друзья, чтобы выполнить свою миссию?Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе, по мнению авторитетного издания «New York Times».

Рик Риордан

Попаданцы

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези