Читаем Гром гремит дважды. Дракон (СИ) полностью

Кто-то кричал моё имя. Кажется, на два голоса. Один голос доносился снизу, другой — сверху. Юн, Дэйю. Наверное, они могли бы попытаться спасти меня. Сам же я не мог уже ничего. Дух вырвался из меня, оставив безо всяких сверхчеловеческих сил. Я был самым обыкновенным китайским подростком, падающим с огромной высоты.

Как тогда, в прошлой жизни, когда мне в грудь ударила со страшной силой пуля, и я полетел. Летел спиной вперёд, не зная, куда, не веря ни в какой другой исход, кроме смерти. Возможно, даже малодушно мечтая о смерти. Но вместо неё на меня налетел дракон.

Он успел где-то избавиться от винта вертолёта и развил скорость, не имеющую ничего общего с логикой и аэродинамикой. Обогнув падающую чёрную махину, он схватил меня когтями, взмахнул крыльями и спикировал куда-то вниз. Бережно опустил на камень и замер, глядя мне в глаза.

Сейчас я не ощущал его духовной природы. Надо мной нависал зверь, древний и непостижимый, чудом переживший все те тысячелетия, в течение которых людишки были уверены в своём абсолютном господстве над природой и вселенной. Он смотрел на меня, будто пытался получить некий ответ на незаданный вопрос. А потом раскрыл пасть, и я услышал глухой утробный рык.

— Не меня, — прошептал я давно забытую присказку, которой научился у Вейжа. — Не меня…

Казалось, дракон был доволен услышанным. Он захлопнул пасть, рыкнул, расширив при этом ноздри, и моргнул. Подчиняясь непреодолимой силе, одновременно с ним моргнул и я. А когда глаза вновь открылись, дракона больше не было.

Нет, он был — там, где прежде. Во тьме. Парил, исполняя свой вечный танец.

Вертолёт, наконец, упал, и земля содрогнулась от взрыва. Меня подбросило. Я воспринял это как призыв встать и вскочил на ноги.

Первым делом посмотрел вверх. Туда, откуда сверзился. Как и прежде, с этого ракурса не мог разглядеть даже ступенек.

— Повезло, — произнёс я одними губами. Голос пока не желал подключаться.

Это ты называешь везением, способный мальчик? Оглядись…

Я опустил взгляд. Останки вертолётов тлели повсюду. Ведь все четыре упали сюда. На головы моих парней, которых я сам, по доброй воле притащил с собой на верную смерть.

Тела лежали повсюду. Одни сжимали автоматы, другие, кажется, пытались сдаться и погибли безоружными. Сдаться — кому? Я не видел трупов врагов. Не видел и живых.

— Лей! — позвали меня негромко.

Я резко обернулся и увидел выживших. Быстрым шагом спустился на пару десятков метров. Они лежали вповалку, ошалевшие. Живые, но контуженные пережитым. Десяток человек, из которых я знал по имени лишь немногих. Остался лишь один цюанец — Генгис. Остальные пришли ко мне позже. Как, например, этот.

— Ты как здесь оказался? — спросил я, прекрасно понимая, что взялся не за то, да и время выбрал предельно неправильное.

— Как… — прошептал Ксиаози. — Я же сказал тогда. Я — с тобой, Лей. А я за слова отвечаю…

— Ты как с моста выбрался? — оборвал я его.

— Дохлым прикинулся.

— Чего?

— Ну, я лежал, не двигаясь. Там же военные сразу свалили, типа за поездом. А пока копы подтянулись — я слинял. Прикинулся, что не при делах.

— И ехал с кем-то в машине, не показываясь мне на глаза?

Ксиаози несколько раз кивнул с такой энергией, что оставалось лишь удивляться, как у него голова не отвалится.

— Не знаю даже, что меня больше поражает — твоя преданность, или сдвинутость, — вздохнул я.

Сил не было даже на то, чтобы сорвать злость на этом уникуме. Впрочем, я немного покривил душой. Верность парня перевешивала все его косяки. Даже Джиан на его месте, наверное, предпочёл бы свалить по тихой грусти, чтобы не попасть мне под горячую руку. А этот — полз себе молча, как Филипок в школу…

— Что тут было? Кто стрелял? — перешёл я к самому главному.

— Да никто! — рявкнул вдруг Ксиаози и содрогнулся. — Пулемёты автоматические. Замаскировали в камнях. На турелях. Просто косили всех, и…

Не в силах договорить, Ксиаози ткнул пальцем в сторону. Я сделал туда шаг и увидел один из пулемётов. Его повалили набок и, полагаю, в сердцах даже попинали. Присев, я осмотрел всё вокруг и заметил разбитую камеру. Крохотную.

— Твою мать, — прошептал я. — Идиот…

— Ты не виноват, Лей, — сказал Юн, незаметно подошедший сзади.

— Знаю. — Я встал и повернулся к нему. — Это ты виноват. Я хотел идти один, а ты сказал подтянуть их. Так правильно?

Юн попятился, но взгляд не отвёл.

— Лей, мы не могли знать, как всё будет…

— Не могли, bl*ad’! — крикнул я, уже не сдерживаясь. — Это он мог и — знал! Он всё знает и не стесняется в средствах. Он каждый мой шаг усевает трупами с самого того грёбаного турнира. Отступись, Лей Ченг, и сохранишь кучу жизней! Вот какая ведётся игра. И я ведь отступил! Я два месяца сидел на жопе ровно, и всё было хорошо!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме