Lo pove tongej — Я могу сказать. Ta anvileg orel — Она не хотела слушать.
— Указанные базовые конструкции могут соединяться между собой, а также быть неполными, тогда недостающие компоненты определяются по контексту. Очень типичная конструкция языка представляет собой структуру вида: заголовок: комментарий. Tojvo: vohomi kon ro — Тойво: все его знают. Moni: votemo ansafo kvanto — Деньги: вечно их не хватает. Lettago letro: cho homo porteg uno? Вчерашнее письмо: кто его принес? Li hatо: rio se pudo — Наш дом: река рядом.
— Подлежащему может предшествовать любое количество определяющих его существительных, переводимых, как прилагательные. Bono homo — добрый человек; gajo bono homo — веселый добрый человек; grando gajo bono homo — большой веселый добрый человек.
— Подлежащему может предшествовать любое количество определяющих его глаголов, переводимых, как причастия. Sates richi — зажравшиеся богачи.
— Сказуемому может предшествовать любое количество определяющих его существительных, переводимых, как наречия. Rapido leg — быстро иду.
— Сказуемому может предшествовать любое количество определяющих его глаголов, переводимых, как деепричастия. Sufr tonges — страдая сказал.
— Вопросительная форма предложения задается интонацией при разговоре и знаком? в конце предложения при письме. Риторические вопросы (безответные) и приказные (требующие обязательного ответа) на письме выделяются знаком!. Li legej? — мы идем? Ta ame lo? — ты меня любишь?
При построении вопроса широко употребляется слово cho — нечто неизвестное, требующее уточнения, что, где, когда, который… и глагол che — вопрошаю.
Cho homo? — кто это?
Cho uno? — что это?
Cho akted uno? — кто это сделал?
Cho ge? — камо грядеши? (куда прешься?)
Cho leg? — кто идет?
Cho javes? — что случилось?
Cho javej? — что же будет?
Cho kao? — почему?
Cho ta namo? — как тебя зовут?
Cho temo? — когда?
Cho kvanto? — сколько?
Cho lа stane? — где я?
Cho la strango sorto! — Какая странная у меня судьба!
Che namo! — Назовись!
— Таблица местоимений.
Я (мой/мне/меня) Ты
(твой/тебе/тебя) Он
(его/ему) Мы
(наш/нам/нас) Вы
(ваш/вам/вас) Они
(их/им)
М Lo To Ro Loi Toi Roi
Ж La Ta Ra Lai Tai Rai
М&Ж Lo To Ro Li Ti Ri
Указание на объект: то, это, нечто — Uno
Сам, себя — Auto
— Соотношения.
Vo Всё, весь, любой
Jav Существовать
Se, so Быть, являться, истина
De Соответствовать, быть таким, что…; который
An Отрицание, противоположное свойство
Ge Влечь, приводить к…
Ne, no Не быть, не являться, ложь = anse, anso
In Принадлежать, относиться к…
E И
Al Или
Nig Но
— Предлоги
Двигать(ся)
сквозь tar
к dir
от rid
в tin
из nit
впереди shal
позади lash
Находиться,
быть Происходить,
совершаться
над per
под rep
на ple
в(нутри) tov
вне vot
возле pud примерно в…
между mez в течение
перед let до, перед
за tel после, затем
с kom одновременно
без mok в разное время
на(против) ano в ответ
— Числительные: uno, duo, tro, teto, pento, seko, semo,okto, najo, deko.
11 = dekouno; 20 = duodeko; 32 = trodekoduo; 99 = najodeconajo; 100 = sento; 1000 = milo; 1000 000 = mego; 1000 000 000 = gigo; 321 = senti: tro duo uno; 3 142 = mili: tro uno teto duo; 7 123 555 = megi: semo uno duo tro pento pento pento.
— Новые понятия можно образовывать соединением существительных. При этом окончание первого из них может отбрасываться или сохраняться, исходя из удобства произношения. Mezo — середина, nocho — ночь, meznocho — полночь
— Словообразовательные частицы — приставки и окончания к существительным.
an- отрицание, противоположное свойство; anricho — бедный,
anmem — забыть, anmag — разрушить
— ir управлять чем-то, использовать — профессия; kaniro — канонир
— if обслуживать что-либо — профессия; mashifo — механик
— or род деятельности; faroro — осветитель, maoro — хозяин, cidoro
палач
— et уменьшительное; hateto — домик, amiketa — подружка
— egr увеличительное; hategro — домище
— at характеристика, свойство (для одушевленных); nilato
ничтожество, unato — одиночка
— an абстрактное понятие, обобщение; mentan — душа, unano — единство
— ol место, помещение; sonzholo — спальня, sbirolo — зал заседаний
— ul инструмент, орудие, средство; farulo — фонарь, hakulo — топор,
мачете
— amas совокупность однородных объектов; bestamaso — стадо,
popolamaso — толпа
— un частичка; teuno — чаинка, herbuno — травинка
xe- многократность действия; xelabo — переработка, xekalk
пересчитать
sin- вместилище; sinakvo — кувшин
— ind нечто, достойное внимания, удивления; memindo — памятный
mis- ошибочность, неправильность, несоответствие; misorel
ослышаться
— ish учение, наука; terisho — геология
— ebl обладать свойством, возможностью; flameblo — огнеопасный
— id потомок, ребенок; bestido — детеныш, arbido — саженец
div- Разделение; divleg — разойтись, divbat — разбить, divhak
разрубить
— han Управление, руководство; shiphano — капитан корабля
pra- давний, древний; prapatra — праматерь
— ab вспомогательное устройство, приспособление; kanabo — лафет,
kalkabo — счетное машинка
— Перевод остальных слов Тонго, упомянутых в этой книге.
Afero Дело Kredo Вера
Akvo Вода Krushen: cho kao? Плачете: отчего?
Anetenden Не протягивается La ame to. FidelEj Я люблю