Читаем Гроза над озером (СИ) полностью

— Гри-имельд! — Арне рассмеялся и щелкнул ее по носу, словно маленькую. Наверное, это из-за ее роста, но время от времени Арне не мог удержаться и не поддразнить жену. Особенно тяжело было удержаться сейчас, когда возвращение домой заставляло кровь буквально бурлить от восторга. — Мы на этой телеге свои пожитки от самой Эсте сюда везли, и уже тогда она была не новой. И по дороге еще пару раз ее на торжища за припасом посылали. А уж как она тут потрудилась, я отлично помню. И хватит об этом.

Пойдем, нас там Йенс, наверное, уже с обедом ждет. Или с ужином. — Поправился рыцарь. Глянув в окно, за которым сумерки успели превратиться уже в самую настоящую ночь.

Замок, взбудораженный возвращением хозяина, не спал. Караульные с удвоенным пылом вышагивали по стенам, не завидуя Руди и компании, ухитрившимся попасть под раздачу в первый же день.

— Я уже сколько раз говорил, — пожал плечами один из солдат постарше, когда об этом зашел разговор в караулке, — не лезть в господские дела.

— Так они и не лезли, они телегу грузили.

— Умгу, ту, что сломалась. Только в караул они пошли не за телегу, а за длинные языки, если ты меня спрашиваешь.

— Слушай! — Не выдержал один из более молодых солдат, среди товарищей отличавшийся своей горячностью. — Во ты все время говоришь: "Не лезь. Молчи. Не мешайся…" И что? Чего ты достиг за это время? Десятником ты не стал и уже, наверняка, не станешь.

— Чего я достиг? — Солдат задумался на миг, пожевывая травинку, а потом ответил. — Я — служу. Живой, целый, давно уже не поротый. За душой пара монет есть. Вот послужу тут еще немного, а потом попрошусь, наверное, к господину Арне на хутор. Может, и вдовушку какую найду, как вон Тэде.

— Так, Тэде ее с "хвостом" взял. Хочешь всю жизнь вендских ублюдков кормить?

— Дурак ты! — беззлобно отмахнулся солдат. — Радуйся, что Тэде уже сменился, а то быть бы тебе битым. Тем более, такие, как его Белана, таким, как ты, не светят, будь у них хоть десяток детей.

Пока солдаты так сплетничали о командирах, рыцари за ужином тоже делились последними новостями. Каи и Арне уже успели обменяться в дороге самым важным, но сейчас к разговору присоединился также Йенс. Гримница, впервые с последних событий вышедшая из своего терема, держалась поближе к мужу и поглядывала на остальных рыцарей настороженно. Те, в свою очередь, всячески старались замять возникшую неловкость.

— Жаль, что мы с самого начала не были в курсе твоего плана. Было бы намного проще договориться и не надо было так рисковать. — Покачал головой Каи, когда узнал о роли Бруно во всей этой истории. Княжна в ответ только пожала плечами, не желая лишний раз напоминать заксам о магии.

Она и сама не до конца понимала еще то чувство, которое позволяет ей отличать правду от лжи. И, тем более, не могла подобрать слова, чтобы объяснить это остальным. Если же сказать, что ей надо было непременно лично побеседовать с рыцарем фон Лаунборг, опять возникнут вопросы: "Почему?" и "Зачем?".

— И что теперь за это Секачу будет? — Поинтересовался Йен, которого этот вопрос волновал гораздо сильнее всех способов вендской связи.

— Разжалуют? — Поинтересовался Каи. — Не верю, что он оказался настолько дураком, чтобы лично командовать мародерами.

— Он и не оказался. — Согласно кивнул Арне. — А за поклеп и прочее его, скорее всего, просто сошлют в поместье. По крайней мере, Бруно советовал на большее не рассчитывать, не настолько он пока влиятелен при дворе.

— А герцог?

— А герцог, сам понимаешь, еще подумает, кто ему нужнее: проверенный военачальник с рыльцем в пушку или молодой выскочка с тестем в виде соседского монарха. — Арне шутил, хотя шутка у него вышла не очень веселой.

— Да уж, друзья мои, — развел руками Каи, — многим вы спутали карты своей скоропалительной свадьбой. И почему не я штурмовал этот замок?!

— Я еще не говорил? — Оживился Арне. — Фон Лаунборг мне тоже этот вопрос задавал. Так еще окажется, что ты сильно продешевила с выбором жениха, правда, Гримельд? — Он попытался расшевелить слишком притихшую жену. Но та вместо ответа только покрепче сжала его локоть.

— Ладно, спать пора, что ли? — Каи заметил, что супругам становится в менее и менее интересен дальнейший разговор. — Самое главное выяснили, а остальное подождет до завтра. Йенс, ты когда в свои земли?

Этот вопрос, однако, попал на благодатную почву и сон снова отодвинулся в синие дали.

— Не знаю. — Рыцарь только вздохнул. — Я тут посмотрел на твое хозяйство, Арне, и решил пока заняться овцами и, возможно, стадо свиней по краю леса запустить. У меня там хорошие леса должны быть: дуб, бук, в урожайный год должно неплохо получиться.

А так, дом строить надо, чтобы было куда молодую жену привести, в поместье надо наведаться, за сбором урожая присмотреть… Хоть разорвись.

— Не надо разрываться, — посоветовал Арне, — оставь пока овец у нас, а весной заберешь с приплодом. Сейчас заедешь на Эсте, сыграете свадьбу и забирай Имке в свое поместье. Там у тебя как-никак, хоть зимовать есть где.

— А ранней весной, как дороги подсохнут, приедете уже со всем добром.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Классическая проза / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы