Читаем Гроза над озером полностью

Парня пришлось уносить с боем. Девушка, до этого никак не реагировавшая на происходящее, вцепилась в него мертвой хваткой и подняла такой крик, что заплакал проснувшийся ребенок. На шум сбежались солдаты, один из них, по знаку Арне, помог отцепить девушку от раненого.

— Вот же ж, кошка бешеная! — Выругался один из них, зализывая царапину на руке.

— Да пусть! — Отмахнулся другой, мечтательно поглядывая вслед странной паре, — Я бы тоже не отказался, если бы меня кто-то так любил…

— С чего ты взял, что она — любит? — Не унимался "пострадавший", — Может, это сестра его или кузина?

— Не думаю…

Солдаты говорили на смеси заксонского с каким-то диалектом, поэтому Гримница едва их понимала. На один миг ей захотелось сказать мужчинам какую-нибудь гадость, но осторожность победила. Да, она сейчас для них — госпожа (а если точнее, то всего лишь жена их господина). Но и Арне теперь — господин для ее людей. И не стоит зря обижать его подчиненных, если завтра, возможно, придется просить о поблажках для своих.

Поэтому, не сказав ни слова, княжна прошла в терем, где в одной из комнат уже вовсю старалась Ванда.

— Повезло тебе, хлопчику… — Приговаривала она, разматывая заскорузлые от крови тряпки. — Еще бы денек промедлил наш пан, мне бы тут уже делать было нечего. Повезло… — Покрасневшие от отваров и тяжелой работы руки женщины проворно двигались, промывая, сшивая, перевязывая. — …Терпи теперь, раз выжить повезло… — Приговаривала она, не прерывая работы. Увидев княжну, только молча кивнула, мол, помогай.

Девушку, которая немного успокоилась увидев, что ее спутнику ничего страшного не грозит, она отослала в угол. Там та и осталась, сев прямо на пол и оперившись спиной на стену. Но вопросы, которые знахарка задавала походя, как бы между делом, девушка сперва не отвечала вообще. Но потом, незаметно втянувшись в разговор, смогла кое-что рассказать.

От этого рассказа у Гримницы мороз прошел по коже. Девушку звали Добрава, а парень — Милан — ее жених. Захватили их в небольшом поместье у самой реки, где Милан служил на конюшнях. Сперва заперли в старом сарае. А потом старший закс сказал, что князь выкупил их всех и теперь их поведут в княжью крепость, чтобы там обменять. Вот только по дороге кто-то из людей сообразил, что ведут их совсем не туда. А когда племенники стали задавать слишком много вопросов, заксы начали рубить людей.

— Ну, мужики схватились с ними, кто дубиной, кто чем… А бабы похватали детей и врассыпную. — Безжизненным голосом рассказывала дальше Добрава.

По всему выходило, что Милана сочли мертвым, потому не стали добивать. А Добрава, отсидевшись в кустах, вернулась обратно, в надежде встретить любимого. И нарвалась на заксов, пытавшихся скрыть следы…

— А тут на них другой закс наскочил, что нас сюда привез, и почти всех побил. — Закончила она свой невеселый рассказ.

— А девочки, девочки с вами были? — Не удержавшись, вступила в разговор Гримница. — Мирося и Вися, маленькие совсем, они от мамы отстали, когда убегали…

К сожалению, все ее расспросы ни к чему не привели. Добрава, выговорившись, замолчала, снова уставившись в пустоту. На все вопросы княжна дождалась только неопределенного пожатия плечами, то ли не было там девочек, то ли не знала двушка, как кого зовут.

Ванда, закончив между тем возиться с Миланом, протянула Добраве чашку какого-то отвара.

— На-вот, выпей. — Ворчливо то ли приказала, то ли посоветовала она. — А то упадешь мне тут, кто за ним присматривать будет?

Девушка покорно выпила отвар и молча перебралась поближе к широкой лавке, на которую мужчины уложили раненого.

— Мне других осмотреть надо, — строго продолжала знахарка, — а ты смотри за ним. Будет в горячке метаться, сразу зови. Вон окно, кричи Ванду, я сразу прибегу.

Дождавшись ответного кивка, Ванда вышла, потянув за рукав княжну.

— Подождем немножко, — сказала она, когда за ними закрылась дверь, — да и остальных, правда, посмотреть надо.

— Ванда, ты думаешь, он выживет? — Гримница спросила со смесью сомнения и надежды.

— Посмотрим. — Уклончиво ответила та. — Если б должен был умереть, уже умер бы. А раз боги его зачем-то на земле держат…

Они вышли во двор, где люди Арне уже расположились на ночлег. Гримница с тревогой заметила, что на телеге под уцелевшим навесом Тэде и дед Соберад помогают устроиться сельчанам.

— Прямо, будто снова осаду держим, — зябко поежилась она.

— Так ведь, пан и велел к осаде готовиться. — Пояснил подвернувшийся под руку Ясько. — Только теперь мы сдаваться точно не будем! — Гордо задрал он нос, волоча в сторону крепостной стены какую-то лесину.

— А мы и в первый раз не сдавались… — Голос Гримницы сорвался, поэтому дальше она говорила совсем тихо. — Только у нас были и припасы, и подземный ход, и дядька Межамир сперва еще верил, что князь поможет… А потом — не успели.

— Ничего, в этот раз выстоим и без князя. — Арне с Тизом подошли незаметно. Точнее, это княжна, увлеченная своими мыслями, не обратила внимания на их приход. — Хотя, с припасом может быть тяжко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Люнборга и окрестностей

Женить дипломата
Женить дипломата

Что делать, если отец и долг перед страной срочно приказывают остепениться и завести наследника? Конечно, жениться. Что делать, если тебе катастрофически не везет в любви, а понравившиеся девицы упорно выбирают других? Ничего. Достаточно только намекнуть ее родителям, что "молодой одинокий принц желает…", и невесту никто не спросит. А что делать, если ты – не только принц, но еще и занимаешь не последнее место в дипломатической службе? Если умение искусно лгать и не менее искусно распознавать ложь входит в перечень твоих служебных обязанностей? Ведь именно тебе потом жить до конца твоих дней, наблюдая, как тебе лгут и на службе, и дома. Есть два выхода. Первый – пожертвовать личным счастьем на благо страны. А второй – проверить, так ли уж окончателен отцовский список.В тексте есть: договорной брак, построение отношений, адекватные герои. Исторический любовный роман, Историческое фэнтези.

Оксана Зиентек

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература