Читаем Гроза над озером полностью

Княжна только пожала плечами, смущенно улыбаясь. Хотя ничего плохого в своем защитнике она не чувствовала, выдавать помощников, рискнувших головой ради ее затеи она не собиралась.

— О, господин, смотрите, да тут тоже целое поселение! — Восхитился один из рыцарей, когда небольшой отряд проезжал мимо села.

— Действительно, хотя людей я не вижу, — согласился Бруно, — большинство домов выглядят обжитыми. Не думал, что Арне рискнет сорвать с земли столько людей, — обратился он уже к Гримнице. — Я слышал, у него совсем небольшое поместье.

— Зачем срывать? — княжна изо всех сил пыталась не выдать чувств, которые охватывали ее каждый раз, когда заксы начинали рассуждать о заселении земель. Так, словно речь шла о безлюдной пустыне. — Пусть себе сидят, где сидели. Здесь и без них есть кому работать. А это все — мои люди.

Княжна и сама понимала, что лукавит. Работников в селе не хватало. Да и Фите с Тедэ с трудом можно было отнести к ее людям. Но на сопровождающих ее слова произвели впечатление.

— О, как! Значит, правду я говорил, — сын герцога одобрительно кивнул, — если кто и сумеет договориться с вендами, то это фон дер Эсте. А что на полях? — Поинтересовался Бруно, глядя на свежевскопанные полосы огородов.

— Репа. — Гримница невесело усмехнулась. — Репа и, если дождевая погода продержится еще хоть недельку, то будет хорошая сарацинка.

— Что? — Не понял сопровождающий Бруно рыцарь, тот, что интересовался рецептом меда.

— Сарацинка, сарацинское зерно. Не знаю, как это по-вашему. Белым цветет, на песке растет хорошо, морозов не любит…

— Бухвайцен — буковая пшеница? — Спросил рыцарь, но княжна только пожала плечами.

— Спросите у солдат, я не знаю.

Возможно, разговор и дальше шел бы в таком, исключительно хозяйственном ключе, но из крепости уже выехал отряд для встречи.

— Госпожа! — Возмущению Йенса не было предела. — Куда Вы подевались? Мы весь лес обыскали, Каи не поехал в город, искал Вас… Как мы можем помочь Арне, если вынуждены гоняться по лесам за Вами?

— Не надо было за мной гоняться. — Если Гримница и смутилась ненадолго, то известие о том, что никто так и не поехал выручать ее мужа, отбило всякое желание соблюдать приличия. — Дело надо было делать, тогда бы и мне не пришлось ночами по лесам шататься.

— А, кстати, да, приятель. — Лицо этого рыцаря Бруно смутно помнил, но имени вспомнить не смог. Из чего и сделал вывод, что особо важной персоной рыцарь не является, скорее, одним из сопровождающих Арне. — Ты хоть бы поинтересовался, все ли в порядке с госпожой. А уже потом накидывался с упреками.

— В порядке? Я и так вижу, что она в порядке и в прекрасной компании. — В голосе Йенса звучала обида. — А мы четвертую ночь не спим, сперва из-за Арне, теперь из-за нее… Может, мне и не по чину госпоже высказывать, я хоть и родственник, но пока только будущий. А вот Тиз — брат Арне — имеет полное право запереть ее в комнате. И я, если честно, жалею, что он сразу этого не сделал.

— А с какой-такой стати брат мужа будет меня запирать? — В голосе Гримницы зазвучал вызов. Теперь, когда она знала, что об Арне позаботятся, она не желала далее выслушивать оскорбления от его родни. — С каких это пор в моем доме распоряжается кто-то кроме моего мужа?

— Тиз — старший мужчина в роду после Арне. Он имеет право. — Пояснил Йенс, немного сбавляя тон и пристраивая коня рядом с неказистым коняшкой княжны. — Кстати, напомните мне, госпожа, не это ли та лошадка, что потерялась вместе с этим вендским дедом — деревенским старостой?

— Дед вернулся? — Вопросом на вопрос ответила Гримница, думая о своем.

— А должен был? — Йенс прищурился, понимая, что венды опять что-то придумали.

— Обещал быстро обернуться…

— А что за дед? — Поинтересовался Бруно, видя, что назревает что-то интересное.

— Да-а… — замялся Йенс, не желая рассказывать, как его и остальных рыцарей провел простой вендский крестьянин. — В общем, есть тут один дед, старый, того и гляди на ходу развалится. Или был, — тут он покосился на Гримницу, но та ничего не сказала, будучи и дальше погруженной в свои мысли. — Толковый мужик, хозяйственный, ничего не скажешь. И местность знает, и людей за собой повести умеет. Только уж больно много воли ему Арне дал. Представляете, фон Лаунборг, этот дед даже наших солдат как-то ухитряется приструнить, если они, по его мнению, переходят границы дозволенного.

— Ого! — Бруно искренне восхитился. — И как же это у него получается?

— Дед Соберад при моем деде больше двадцати лет десяток в походы водил. — сказала Гримница, все так же задумчиво разглядывая лес. — Он кого хочешь приструнит.

— О-о! — теперь уже оба рыцаря глядели на нее с интересом. — А Арне знает?

— Само собой. — Княжна пожала плечами. — Это же с ним дед договаривался, чтобы остаться. Мы ему пообещали право на борти и межу уважать.

— Да-а, — озадачено протянул Бруно себе под нос, — пожалуй, воли действительно многовато… Но Арне виднее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Люнборга и окрестностей

Женить дипломата
Женить дипломата

Что делать, если отец и долг перед страной срочно приказывают остепениться и завести наследника? Конечно, жениться. Что делать, если тебе катастрофически не везет в любви, а понравившиеся девицы упорно выбирают других? Ничего. Достаточно только намекнуть ее родителям, что "молодой одинокий принц желает…", и невесту никто не спросит. А что делать, если ты – не только принц, но еще и занимаешь не последнее место в дипломатической службе? Если умение искусно лгать и не менее искусно распознавать ложь входит в перечень твоих служебных обязанностей? Ведь именно тебе потом жить до конца твоих дней, наблюдая, как тебе лгут и на службе, и дома. Есть два выхода. Первый – пожертвовать личным счастьем на благо страны. А второй – проверить, так ли уж окончателен отцовский список.В тексте есть: договорной брак, построение отношений, адекватные герои. Исторический любовный роман, Историческое фэнтези.

Оксана Зиентек

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература