Читаем Гроза пустошей полностью

Судя по его помятой и довольной роже, инцидент с охотниками не произвел на пьянчугу никакого впечатления. Пока Гург колебался между долгом хозяина заведения и желанием перейти в другую социальную страту, пиро торжествующе выложила козырь:

- Отпусти Ястреба Джека, иначе я сожгу твой бар.

- После всего, что я для тебя сделал, ты хочешь спалить свой дом ради какого-то преступника? - бородач покраснел от ярости. - Ты неблагодарная дрянь, Хайки!

Пиро промолчала, не высовываясь из-за трубы.

- Ну, теоретически на 10 000 ты можешь открыть много баров, - подлил масла в огонь Ястреб Джек. - Если сможешь их получить. Это будет непросто для такого респектабельного человека, особенно учитывая, что два твоих подельника и вербовщик имеют свои планы на деньги.

- Я сожгу твой чертов кабак! - завизжала Хайки, потеряв терпение.

У нее было очень мало терпения.

- Я прострелю твою глупую башку, девчонка! - потрясал кулаками Гург.

В этот момент я понял, что бармен выходит из игры. Перед опасностью потерять любимое дело и какое-никакое, а уважение, иллюзорные десять штук испарились из его сознания. Двое оставшихся бродяг недоуменно переводили взгляд с беснующегося бородача на трубу, за которой скрылась пиро. Когда Гург вошел в бар, сердито хлопнув дверью и проклиная мутантов, которых всех нужно сдать на опыты, мы остались перед Джеком втроем.

- Было бы неплохо, если бы вы поторопились с решением, - заметил он. - Тут печет, как в аду. Да и пить хочется. Как это приятно — просто отдохнуть, посидеть со стаканчиком в прохладе...

Джек говорил очень тихо, на грани внятности, но с какой-то странной интонацией, которая лишала желания что-либо делать. Кураж моментально пропадал, оставляя стремление посидеть с холодной кружечкой где-нибудь на вершине холма. Подставлять лицо ветру, отдыхая в тени зеленых деревьев, которые так редко можно встретить в пустошах. Я, кажется, почти чувствовал, как лучи солнца тормозят о резные листья, оставаясь за пределами зеленого купола, как густо пахнет нагретое дерево...

- Ты чего завис, Чиллиз? - Хайки отвесила мне затрещину. - Во даете!

Я осмотрелся, не понимая, что происходит. Пиро уперла руки в пояс и разглядывала меня с раздражающе довольной ухмылкой. Ошейник она так и не надела. Два моих сообщника стояли, глупо уставившись в одну точку и, похоже, находясь где-то далеко отсюда, а Джека и след простыл. Это было невероятно.

- Какого...

Вместо моей тачки остались только две колеи, устремившиеся в пустоши.

- Вот мерзавец! Вот ведь гад!

- Пошли, - толкнула меня пиро. - Я же говорила, что он мастер дзен. Мы должны его догнать. Мне кажется, лучше участника для ограбления механиндзя не найдешь.

Спустя минуту мы уже ехали на раздолбанном вездеходе Хайки по колеям, которые "мастер дзен" оставил на моей машине. И уж поверьте, я был настроен дьявольски серьезно.

<p>Глава 2, в которой Ястреб Джек присоединяется к отряду, а в повествовании появляется призрак Шкуродёра.</p>

Вездеход Хайки представлял собой одно из самых уродливых средств передвижения, что я видел, а за время странствий по пустошам я повидал немало. Вездеход пиро собирали из всего, что попалось под руку, и материал надлежащего качества находился нечасто. Особенно Господь отдохнул на сиденьях - пружины впивались в тело на каждой ямке или колдобине, а в полу (если его можно так назвать) зияла дыра.

Песок постоянно летел в лицо, а ноги приходилось расставлять по обе стороны от ржавой пробоины. Сначала я прикрыл ее ковриком, но уже спустя полчаса напрочь забыл о нем - и чуть не сломал ногу, пытаясь устроиться поудобнее. Теперь не осталось ни коврика, ни пола. Из-за неудобной позы вскоре начала болеть спина, а шляпу приходилось удерживать на голове руками, чтобы не получить еще и солнечный удар, потому что крыши не было и в помине. Вместо нее на паре железных подпорок мотался жестяной лист, который мог укрывать от солнца только тогда, когда вездеход стоял. Вдобавок он постоянно гремел!

Бензоманьяки во время гонок выдавали приз самому устрашающему транспорту, но вездеход Хайки заслуживал отдельной номинации. Судя по всему, механик просто взял двигатель и облепил его парой деталей из мусорной корзины, причем даже там выбирал не слишком старательно. Меня поражал сам факт, что вездеход движется. Огромные колеса с толстыми шинами и прикрепленными к ободу железными скобами были единственным стоящим элементом конструкции.

Пока я старался удержаться на месте, Хайки совсем не страдала. Она неистово вертела хлипкий руль, таращась в горизонт через плотно прилегающие к глазам очки. Стекла глушили яркий свет пустыни и заодно не давали песку убить зрение. Рот и нос пиро плотно облегала маска с плохо нарисованными белой краской щупальцами. Побритая часть головы Хайки взмокла от пота, а другая половина топорщилась блондинистой гривой, словно у песчаного вепря во время атаки.

Она была тощей и юркой, как ящерица, и беспрестанно что-то рассказывала. Половину сказанного уносил ветер.

Перейти на страницу:

Похожие книги