Читаем Гроздь винограда полностью

Алиса запрокинула голову назад, ощущая, как слёзы в любую секунду готовы были выкатиться из глаз. Её распирало от потребности вновь оглянуться на семейку Принс и тем самым кинуть кость своему гневу. Вскормить его.

Однако стоило мельком заметить миссис Энн и её любимого сыночка, как перед глазами встал образ отца с бутылкой крепкого алкоголя. Вот он отрывается от стакана и криво улыбается, протягивая руку и широко раскрывая ладонь:

— Давай-ка я посмотрю дневник.

— У нас уже давно электронная система, — ответила в тот ужасный день Алиса, не решаясь ни зайти на кухню, ни убежать в свою комнату. — Что ты делаешь?

— Отмечаю свой первый день.

— Первый день?

— Первый день, как я безработный, — усмехнулся отец и схватился за бутылку. — Всё, Алиска, твоего папку кинули. Дали пинок под зад. Сказали, что некомпетентен.

Алиса уронила на пол рюкзак и, претерпевая неприятный холодок по спине, двинулась в сторону мужчины:

— Ты же столько лет проработал менеджером и никаких нареканий…

— Пока руководитель не сменился. Знаешь, кто руководитель? Знаешь? Мистер Райдер! И первое его распоряжение — уволить старика Голдена.

Алиса растерянно заморгала и присела на свободный стул, стараясь не замечать, как прозрачная жидкость наполняла стакан:

— Мистер Райдер — это новый муж миссис…эм-м…отчим Эдварда?

Отец глухо застонал.

— Может, мама позвонит миссис Принс, то есть Райдер, и попросит за тебя…

— Думаешь, не звонила? — мужчина закинулся порцией алкоголя, не подозревая, какую боль причинил дочери своим видом. — Энн вдоволь посмеялась над нашей ситуацией. Говорит, ничем помочь не может. Уволили, значит, заслужил. Заслужил! Конечно-конечно! Мстит, сука! За что, не знаю, но мстит!

— Малышка…

Алиса вынырнула из воспоминаний и сфокусировала расплывчатый взгляд на тревожном лице матери:

— Идём в зал.

— Мама, я…

— Нет, Алиса, даже не думай! — одёрнула её Джоанна и потянула в сторону входа. — Я и отец не зря копили деньги на обучение единственной дочери, чтобы она сейчас стояла и пускала слёзы. Из-за кого? Из-за этих…кхм-м, этой семейки?

— Я не плачу, — поспешила заверить Алиса и с ожесточением вытерла ладонями лицо. — Мне наплевать на них.

Джоанна несколько секунд вглядывалась в лицо дочери и, не найдя признаков былой слабости, удовлетворённо кивнула:

— Идём, Алиса.

* * *

Алиса несколько раз перепроверила информацию на листке, прежде чем нажать кнопку лифта.

Пятый этаж. Комната 505. Соседка — некая Роуз Свон.

Девушка сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, встречаясь взглядом с матерью.

— Не волнуйся, — ободряюще улыбнулась она и поправила коробку в своих руках. — Я помогу тебе обустроиться.

Алиса не могла определиться, из-за чего больше переживала: из-за огромного количества вещей или соседки, с которой придётся делить комнату на протяжении четырёх лет?

Наверное, всего понемногу.

Лифт остановился на пятом этаже, и Алиса вновь обратилась к листку. Направо располагались комнаты девушек, налево — комнаты парней.

Даже не прибегая к памятке можно догадаться, где разместились представители сильного пола. Так, в левой части длинного коридора стоял громкий, гортанный хохот и топот, будто в комнатах поселился целый зоопарк.

— Ну, скучать точно не будешь, — прокомментировала Джоанна и причудливым образом изогнула бровь, когда неизвестный парень выбежал из комнаты в одних спортивных шортах:

— Вы не видели мяч? — спросил он и, не дожидаясь ответа, подбежал к бюсту Томаса Грея — английского поэта-сентименталиста и, что примечательно, выпускника Кембриджского университета. — Нашёл! Спасибо!

— Нам было не сложно, — засмеялась Джоанна и приподняла увесистую коробку. — В качестве благодарности не поможешь дотащить эту тяжесть до комнаты 505?

Парень спохватился и, забросив мяч в своё «убежище», забрал коробки из хрупких рук Алисы и Джоанны:

— Конечно! Меня, кстати, Блейк зовут.

— Приятно познакомиться, Блейк. Зови меня миссис Голден, а это моя дочка Алиса. Она только поступила и мало кого знает.

Алиса закатила глаза, следуя за парнем, и услышала шёпот матери:

— Учись, пока я жива.

— Буду рад составить компанию, когда станет скучно, — оглянулся парень и окинул Алису взглядом. — Но сомневаюсь, что ты заскучаешь: у нас тут насыщенная студенческая жизнь.

— Группы по интересам? — предположила Алиса, получая в ответ согласный кивок:

— В том числе. На собрании всё подробно расскажут, так что… — остановился напротив нужной комнаты и ударил ногой по двери. — Кстати, ты будешь жить с Роуз. Прикольная девчонка: заехала неделю назад и успела всех достать своими ароматическими свечками.

Джоанна заинтересованно прищурилась:

— Она их сбывает?

— Мама!

Блейк рассмеялся:

— Без понятия, но вонь стоит жуткая! — посмотрел на Алису, чьи глаза неустанно обращались к потолку, и неожиданно подмигнул. — Возможно, тебе понравятся запахи. Вы, девчонки, балдеете от подобного!

Дверь в комнату 505 осторожно приоткрылась и из неё выглянула короткостриженая девушка с ярко выраженными скулами. Настолько острыми, что одного взгляда на них хватило, чтобы глаза закололо от резких линий.

Перейти на страницу:

Похожие книги