Вызвались желающие нагнать обоз; среди них я, Шерапенков. Нас десятка три с лишним. Старшим - Санёк. Идём вспаханным на зиму подмёрзшим полем, что раскинулось по изволоку. Деревня осталась слева. В отдалении перед нами лысый глинистый гребень, за который перевалил обоз. На гребне, поодаль от дороги, высится скирда соломы.
Когда до скирды осталось саженей двести, застучал пулемёт. Шедший левее и немного впереди меня пензенский парень Пегин будто споткнулся: без звука упал ничком. Двое ранены. Лежим, вжимаясь в начинающую оттаивать пашню.
– Ушлые! - в тоне Санька слышится уважение; он стреляет по верхушке скирды. - Будут нас держать, пока обоз не сбежит.
Несколько минут палим по скирде. Пулемёт молчит. Попали? Санёк считает, что нет:
– За верхом прячутся. А пойдём - ещё пару наших срежут.
– Пегин бедный, - срывается у Чернобровкина, - у него сегодня день рожденья!
– Поели говядины! - разносится по залёгшей цепи. Стонут раненые; их волоком потащили к деревне, куда уже вступает наш батальон.
Санёк, как всегда, обстоятелен:
– Чего уж, сами напросились. Ни с чем возвращаться не с руки. Будем окружать.
Понимаем: пока ползком обогнём скирду, обоз окажется так далеко, что его уже не догонишь. Может, удастся хотя бы захватить пулемёт. Пригодился бы он нам здорово: в батальоне нет пулемёта.
– Гляди вон туда, - Шерапенков вдруг показал мне пальцем на гребень, вправо от скирды. - Замечаешь водороину?
Всмотревшись, я увидел промытую весенними водами рытвину: она тянулась с бугра и пропадала.
– Сообрази уклон местности, - сказал Шерапенков таким тоном, будто он заранее знает, что я ничего сообразить не смогу, - водороина должна заворачивать влево и проходить между нами и пулемётом. Если б ты сидел на лошади, ты б её видел.
Не понимаю, куда он клонит.
– До водороины добегу, - говорит он нарочито мягко, как говорят с глупенькими, - по ней, по ней... и буду у пулемётчика за спиной.
– Да, может, она не доходит так далеко вниз, промоина твоя?
– А куда вода девается? - спрашивает насмешливо и вместе с тем терпеливо (так, чтобы терпеливость была заметна). - В дыру под землю уходит?
Я не сдаюсь: а, может, рытвина не заворачивает влево, а проходит где-то справа от нас?
На его лице - презрение. Он даёт мне время его почувствовать. Отвернулся, ползёт к Саньку. Тот задумывается.
– А сколь до неё бежать, до канавы? Срежет он тя.
– Моё дело!
Санёк повернулся ко мне с выражением немого вопроса. У меня вырвалось:
– Я с ним...
Пулемётчик, заметив наше оживление, открыл огонь. Вскрик, ругательства. У нас ещё один раненый.
Бьём из винтовок по верху скирды. Пулемёт опять смолк.
– Я пошёл! - не удостоив нас взглядом, Шерапенков побежал вперёд. Несуразный в шинели, в сапогах, которые ему велики, в огромной папахе. "Одна шапка, - выражение Санька, - пол-его роста!"
– Хочет к красным, - возбуждён Вячка. - Ой, уйдёт!
– Если только они его раньше не срежут, - замечает Санёк со злорадством.
Вскакиваю, бегу за Алексеем, изнемогая от сосущего, невыразимо унылого ожидания: сейчас ударит в грудь... в лицо... в живот...
За спиной - густой треск выстрелов: наши стараются прикрыть нас. Однако пулемёт заговорил: распластываюсь на земле. А Шерапенков бежит, клонясь вперёд: маленький человек, словно для смеха обряженный солдатом.
Заставляю себя вскочить, несусь вдогонку, наклоняясь как можно ниже, зубы клацают. Впереди, в самом деле, - рытвина. Пулемёт строчит: вижу, как на пашне перед Алексеем в нескольких точках что-то едва уловимо двинулось. Это в землю ударили пули.
Я бросился в сторону, упал. Въедливо-гнетуще, пронизав ужасом, свистнуло, кажется, над самой макушкой. Последняя перебежка - и я в канаве. Шерапенков встречает ленивым укором:
– Когда знающий учит, надо язык в ж... и слушать, а не вякать.
Пополз по водороине, которая, подтверждая его догадку, заворачивала на
бугор. В ней тающий ледок, местами стоит вода. Я промок и вывозился в грязи так, как мне ещё не случалось; кажется, даже кости отсырели.
– Долго ещё?
Он, не отвечая, выглянул из рытвины, нехорошо рассмеялся. Осторожно высовываюсь. Скирда от нас слева и по угорью немного выше. До неё саженей тридцать. Пригибаясь, от неё спешат уйти за гребень двое, задний несёт ручной пулемёт.
– Это они от нас с тобой бегут, - посмеивается Алексей. - Видали, что мы из-под их пуль в водороину проскочили: не желают спинку-то подставлять. Но припоздали маненько... - прицеливаясь, бросил мне: - В заднего!
Стреляем одновременно - упал. Другой побежал, не оглянувшись.
Мы погнались, часто стреляя с колена. Алексей третьим выстрелом уложил и его. Торопимся к пулемёту - "льюис" с магазином-тарелкой.
– Замечательная вещь! - тоном знатока произносит Алексей. С трудом подняв, осматривает "льюис", поглаживает сталь.
Подбежали наши. Санёк жадно глядит на пулемёт.
– Себе берёшь? - спрашивает на удивление уважительно.
Шерапенков опустил "льюис" наземь, повернулся к Саньку спиной,
снисходительно-высокомерно, не передать словами, уронил:
– Ладно. Я себе ещё достану.