Читаем Грубая обработка (сборник) полностью

Гарольд Рой забыл о договоренности с продюсером. Он проснулся поздно, в поту, с отвращением к запаху, исходящему от его собственных простыней. Мария плавно передвигалась в своем домашнем халате с отвлеченным выражением лица за исключением тех моментов, когда она поглядывала на себя в зеркало. Над головой Гарольда все еще висел призрак пропавшего килограмма чистого кокаина, и каждый раз, когда он заворачивал за угол или входил в какую-либо дверь, он ожидал встретиться лицом к лицу с его хозяином.

Господи, как он дал уговорить себя. «Послушайте, Гарольд, – говорил тогда этот человек. – Что вы теряете? Я утверждаю, что ничего. Но, с другой стороны, что вы можете выиграть? Выиграть! Вы получите свой процент, назовите это небольшой платой за хранение. Я не могу оставить его у себя в данный момент. У меня возникли проблемы. Женщина, вы знаете, как это бывает. Я должен уехать. Все, что я прошу, – чтобы вы сохранили это. Не надо ничего трогать, не надо залезать в пакет. Вы получите вашу долю. Это я обещаю. Двухнедельное, нет, месячное снабжение. Послушайте, Гарольд, это хороший товар. Вы должны помнить это».

И Гарольд ушел с килограммом кокаина в чемоданчике. Если бы тогда было возможно остановить поток слов, вылетавших изо рта этого человека! Но его нельзя было заставить замолчать.

– Вы запоздали, Гарольд.

– Я знаю, Мак, прошу извинить.

– Ладно, не беспокойтесь. – Маккензи обхватил его рукой за плечи. – Пойдемте позавтракаем.

– Я уже завтракал.

– Тогда пойдемте выпьем кофе.

– Я думал, у нас совещание?

– Так оно и есть.

– Тогда зачем нам идти пить кофе?

– Там нам легче будет беседовать.

– А чем плохо это место?

– Ничем.

Сотрудники и секретарь уставились на зеленые экраны своих мониторов. Их пальцы лежали на клавишах, но не двигались.

– Это рабочий кабинет, не правда ли?

– Ну и что?

– Мы собираемся поговорить о нашей работе?

– О чем же еще?

– Тогда давайте говорить здесь.

Маккензи вздохнул. Что случилось сегодня утром с этим сопляком?

– Вам нужны свидетели. Это вы хотите сказать?

– Я говорю, что это дискуссия, что это совещание, и я хочу, чтобы оно состоялось здесь. Что-нибудь не так?

– Нет, ничего.

– Прекрасно.

– Вы не думаете, что за кофе это было бы приятней?

– Мак!..

– Да.

– Что бы вы ни собирались сказать, говорите.

– Я приглашаю другого режиссера.

– Что?

– Я приглашаю…

– Вы не сделаете этого!

– Приглашаю другого…

– Вы не можете.

– Гарольд…

– Вы не имеете права!

– Послушайте, Гарольд. Дайте мне возможность объясниться.

– Это мой сериал!

– Нет, Гарольд, вы – всего-навсего режиссер.

– Вот именно.

– Это – мой сериал. Мой!

– Вы наняли меня.

– Ну и что?

– У меня контракт.

– Я знаю и это.

– Тогда вы чертовски здорово знаете, что не можете выгнать меня и взять другого режиссера.

Маккензи покачал головой. Он не думал, что это произойдет таким вот образом.

– Гарольд, это уже сделано.

– Что вы имеете в виду? Что сделано? Ничто не может быть сделано. Что за чепуху вы городите?

– Мы должны сесть и поговорить об этом. Работа…

– Нам не о чем разговаривать.

– Надо договориться.

– Не о чем договариваться!

– Гарольд, он приступает сегодня. Сейчас. Утром.

– Кто это? Кто приступает к работе сегодня утром? Кто?

– Фриман Дэвис.

– Фриман Дэвис?!

– Он прилетает в Ист-Мидленд из Глазго. Без пяти одиннадцать. Я посылаю машину встретить его.

– Фриман Дэвис не может управлять даже движением на проселочной дороге!

– Он получил премию телевидения британских вооруженных сил.

– Для получения такой премии не требуется особого умения.

– Дешевый выпад, Гарольд.

– Это он дешевый режиссер.

– Нет, Гарольд, это вы были дешевкой, – ухмыльнулся Маккензи. – Пятнадцать или более лет в этом бизнесе, и вы все еще… даже дешевле, чем уборщик Клафам Коммон в тихий субботний день. Дэвису придется платить деньги, которые наше производство с трудом может себе позволить.

– Тогда вместо того, чтобы посылать шофера, направьте послание: «Возвращайтесь в Глазго. Вы нужны Шотландии».

– Он нужен нам. Потому что, как бы это ни было дорого, все-таки это дешевле, чем провал всего сериала.

– Это абсурд. Провала не может случиться. После всего, что уже сделано…

Маккензи достал из кармана конверт.

– Вчера в Лондоне состоялось специальное заседание правления компании. Если мы будем отставать от графика съемок хотя бы на полдня, они разорвут контракт и взыщут с меня свои потери. – Он постучал конвертом по столу. – Это было передано мне по факсу в гостиницу вчера вечером.

Он протянул конверт Гарольду, но тот мотнул головой и уставился в пол.

– Мы не увольняем вас, Гарольд.

Гарольд медленно поднял глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы