Читаем Грубая обработка (сборник) полностью

– Не думайте так. Ни в коем случае. Не надо так думать. Нет. Вы будете работать вместе. Фриман и вы. Один из вас может репетировать с актерами, оставаясь на площадке, а другой в это время займется редактированием, монтажом заснятых сцен, чтобы мы могли видеть, сколько уже сделано, что еще нужно. Конечно, под вашим наблюдением. Вы – старший партнер, Гарольд. Фриман понимает это. Я бы не предложил ему эту работу, если бы он не согласился на такой расклад. Я полагаю, что это было для него основным побудительным мотивом принять предложение, так как давало ему шанс поработать с таким опытным режиссером, как вы.

Гарольд знал, что все смотрят на него, ожидая его ответа, но не знал, что сказать. Он стоял на своем, боролся за свою позицию, никто не посмеет утверждать, что он сделал меньше, чем надо. Теперь он чувствовал внутри себя пустоту и боялся, что если откроет рот, то любой звук, который может появиться оттуда, будет настолько слабым, что его никто не услышит.

Он повернулся и тихо вышел из кабинета. Маккензи перебросил через стол конверт, который вытащил из кармана.

– Поместите его лучше в дело. Никогда не знаешь, когда это может понадобиться нам вновь.

Секретарь вынула из конверта сложенный лист бумаги – он был чистым.

На стоянку въехал красный «фольксваген», на боковом стекле которого был приклеен зеленый ярлык с указанием, что использовать надо бензин без добавки свинца. Из-за руля выбралась высокая женщина пяти футов и восьми или девяти дюймов ростом, ботинках на номер больше, чем нужно. Она схватила с заднего сиденья бело-кремовое пальто длиной в три четверти, накинула его на плечи и закрыла двери машины. Затем бросила ключи в сумочку мягкой черной кожи, которую прижала рукой к боку. Ручка от сумочки соскочила с плеча и болталась в такт ее шагам.

– Разве я знаю вас? – бросила она, не сбавляя шага, Резнику, сделавшему попытку заговорить с ней.

– Нет-нет, я не…

– Может быть, вы скажете, что встречали меня раньше?

– Боюсь, что нет.

Она остановилась и посмотрела на него. Это был плотный, почти толстый человек в лоснящемся костюме, который блестел сильнее, чем ботинки.

– Я собирался справиться о дороге.

Она кивнула.

– Куда?

– У меня встреча с Гарольдом Роем.

– Приемная за углом того белого здания, вон там.

– А, вы знаете его?

– Да. Мы работаем вместе.

– Вероятно, вы могли бы проводить меня к нему?

– Думаю, вам лучше обратиться в приемную.

– Это будет быстрее?

Ни слова не говоря, она двинулась в глубь двора, Резник пошел рядом, стараясь идти в ногу, но скоро почувствовал, что если им предстоит длинный путь, то он не выдержит темпа.

– С какой целью вы собираетесь увидеться с Гарольдом?

– Вы не его агент?

– Нет.

Она остановилась около одностворчатой двери с табличкой «Входа нет».

– Думаю, Рой вас не ждет? Я имею в виду, что не хотела бы провести вас мимо охранника и потом узнать, что вы пришли для того, чтобы вручить судебную повестку или что-то в таком роде.

– Я могу обещать вам, что этого не будет. Да, кроме того, я звонил и договорился о встрече.

– Хорошо. – Она толчком распахнула дверь и придержала ее, чтобы позволить пройти Резнику.

– Вы не из полиции, правда?

– Почему вы спросили об этом?

– Ну, не знаю…

– Я выгляжу как полицейский?

– Нет.

Они пошли по длинному узкому коридору, со стенами, выкрашенными в неброский оттенок зеленого цвета. По необъяснимой причине в середине прохода стоял вращающийся стул. Резник позволил ей обогнать себя на полшага, чтобы видеть, как покачиваются в такт шагам ее черные волосы, отливающие при движении красным золотом.

– А вы думаете, что мистера Роя могут арестовать? – спросил он.

Она обернулась к нему.

– Только из-за его вкуса.

– Вам не нравится, как он одевается?

Женщина остановилась. Они были почти в самом конце коридора.

– Вы видели его работы? Что-либо, сделанное им?

– Нет, по-моему.

– Если бы вы видели… – На ее губах заиграла улыбка. – Забудьте. Забудьте, что я сказала. Я никогда не говорила этого. Хорошо?

– Хорошо.

– Ни слова!

Резник кивнул в знак согласия. Ее глаза были зелеными и одновременно коричневыми, и, хотя она больше не улыбалась, в ее глазах сохранялась смешинка.

Первый коридор переходил во второй, более широкий. По обе его стороны на стенах висели в рамках фотографии и афиши.

– Вы пойдете дальше по коридору и свернете в первый поворот направо. Производственная комната «Дивидендов» будет в самом конце.

– «Дивиденды?»

– Это сериал, который снимает Гарольд. – Резник двинулся в указанном направлении, но почти тут же снова услышал ее голос: – Если его там не окажется, значит, он уже в студии. Студия номер три. Назад по коридору – и шагайте, пока не увидите табличку.

– Спасибо.

– Дайана Вулф, – сказала она. – На случай, если мы снова окажемся на одной стоянке.

Резник собирался протянуть ей руку на прощание, но не был уверен, что поступил бы правильно. Пока он раздумывал, она зашла в дамскую комнату. Так что он даже не успел сказать ей своего имени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы