— Спонтанным. Ну, это не было случайностью. Не было, как вы сказали, везением. Счастливым случаем.
— Используется это слово газетой «Сан»? — подал голос Нейлор. На его лице заиграла улыбка, редкая в эти дни.
— Только в кроссвордах, — заявил Миллингтон, целиком и полностью человек газеты «Мейл».
— Если это было так, сэр, — продолжала Линн, глядя на Резника и возвращая разговор к обсуждаемому вопросу. — Я хочу сказать, что, если те, кто сделал это, действовали на основе какой-то информации, почему они ждали до последней минуты?
— Может быть, хозяева вернулись раньше, чем предполагалось? — заметил Дивайн.
— Правильно, — произнес одобрительно Резник. — Хороший пункт. Может, они так и поступили. Обязательно уточните это, когда будете там.
«Боже мой! — удивился Дивайн. — Он согласился со мной!»
— Спросите об этой сигнализации. Кто установил ее, кто отключил, зачем?
— Сэр, — обратился к инспектору Грэхем Миллингтон, — не был ли там…
— Ллойд Фоссей.
— Да, Ллойд. Я ожидал, что он появится с подобным делом.
— Фоссей работал на одну местную фирму по безопасности, а потом был уволен, — объяснил Резник. — Мы думали, что он мог сделать что-либо из мести…
— Используя свои знания, чтобы подзаработать, — вставил Миллингтон.
— Но мы не могли привязать его ни к чему.
— Скользкий ублюдок.
— Может, на этот раз нам повезет больше, Грэхем, — Резник посмотрел на своего заместителя.
— Сделаю все, что смогу, сэр, — ответил Миллингтон, — после того как разберусь с этим китайским бизнесом.
— Еще одна шайка косоглазых педерастов, — произнес тихо Дивайн.
— Почему вы так сказали? — спросил Патель.
— Так просто.
— Но вы сказали…
— Забудьте это.
— Нет, мне не нравится…
— Не сейчас, — остановил их Резник ровным голосом. — Через десять минут я должен увидеться с суперинтендантом, и поэтому у нас не остается времени, чтобы дать Марку совет, как избежать ловушек расовой нетерпимости.
— Какой нетерпимости? — возразил Дивайн обиженно. — Все, что я сказал, было…
Резник сурово посмотрел на него, и тот сразу замолк.
— Я попытаюсь присоединиться к вам после обеда, — сказал Миллингтон.
— Хорошо. — Резник посмотрел на часы. — Марк, вначале съездите в дом Стэнли. Если обнаружите что-либо важное, позвоните сразу сюда. Кевин, интересно выяснить, не застрахован ли этот дом и тот, который снимает семейство Рой, одной и той же компанией. Проверьте снова вспышку подобных грабежей, которая случилась недавно, и посмотрите, нет ли какой-либо связи с этими. Посмотрите, не сможете ли вы узнать, приходил ли кто-нибудь проверять владения перед тем, как были согласованы условия страховки. Если окажется, что сейчас работают те же грабители, что и в прошлый раз, и они пользуются внутренней информацией, нас не может удовлетворить только их арест, нам нужен также и источник информации. Все ясно?
Резник встал. Зашуршали подошвы, задвигались стулья.
— Линн, — обратился он к девушке, когда все стали выходить, — вы возвращаетесь в торговый центр?
— Да, сэр. — Ее голос не выражал особого энтузиазма.
— Позднее я могу оказаться там. Я разрешаю вам купить мне кофе.
— Слушаюсь, сэр.
Резник коснулся плеча Пателя. Молодой детектив тут же вскочил.
— Вы были правы, остановив Дивайна, — заметил он. — Хотя я не думаю, что он понял.
— Нет, не понял, сэр.
— Вероятно, мне следовало позволить вам попытаться объяснить ему.
Патель смотрел на инспектора, не произнося ни слова.
— Мария Рой, — спросил Резник. — Как вы оцениваете то, что она рассказывает?
— Звучит неубедительно, сэр.
— Противоречиво?
— Совершенно верно.
— Она все еще утверждает, что двое мужчин, ворвавшиеся в дом, — маленького роста и черные?
— Высокие, сэр. Высокие и черные. Они росли все время, пока я был у нее.
— Но все равно черные?
— О да, сэр.
— Может быть, она дальтоник? — подмигнул ему Резник.
— Я не думаю, что это так, сэр. Как я заметил за свою жизнь, дальтоников не так уж много.
Резник кивнул.
— Тогда я удивляюсь, зачем она лжет.
«Боже мой! — подумала Мария Рой. — Что со мной происходит? Я должна посетить врача, психиатра, а не стоять здесь, прячась в дверях и дожидаясь встречи с преступником». Ей казалось, что она дышит так часто и громко, что это слышат все проходящие мимо. Она вынула руки из карманов, стянула палец за пальцем перчатки, смяла их в ладонях и вновь засунула руки в карманы. Зачем она выбрала это пальто? Оно совсем не смотрится, выглядит не элегантно. Она подняла воротник, затем снова опустила его, потому что в таком виде она выглядела, как шпионка, и, кроме того, так не шло к ее лицу. Стрелки часов на «Каунсил Хаус», очевидно, никогда не подойдут к одиннадцати.
Она снова застегивала верхнюю пуговицу на своем пальто, когда увидела его. Грабянский прокладывал себе дорогу между стайками сизых голубей, разгуливающих по площади.
Резник любил садиться на крайний с конца стойки табурет или следующий сразу за ним. Таким образом он сидел около емкости с апельсиновым соком и смесителем молочных напитков, а не у нагревателя-мармита, сохраняющего теплыми булочки с сосисками и выпечку, и тем самым избегал соблазна съесть их.