Читаем Группа «Альфа» полностью

Войдя, я попал в защищенное помещение для работы с секретной информацией. Такие комнаты, проверенные на отсутствие средств подслушивания, не позволяют нашим противникам, да и союзникам, узнать, что мы думаем о них на самом деле. Здесь можно говорить откровенно. Это была личная комната председателя. Но он не был единственным — каждый член Объединенного комитета начальников штабов в наши дни имеет такую. Это должно вам дать кое-какое представление об уровне паранойи в Пентагоне с приходом администрации Клинтона.

Председатель Крокер закрыл за собой дверь, затем потряс ее за ручку, чтобы удостовериться, что она действительно закрылась. Он указал мне на один из полдюжины пластмассовых стульев, окружавших небольшой стол, и приказал мне приземлить задницу.

Выполнив его приказ, я поставил вещмешок между ног.

Усевшись на край стола, он посмотрел на меня сверху вниз. Выражение его лица нельзя было назвать особенно дружественным.

— Ты помнишь, на что особенно я обратил твое внимание перед началом недавних учений? — Он не ожидал ответа, поэтому я понял, что вопрос был чисто риторический. — Я предупредил тебя, чтобы ты не оставлял ни малейших следов. — Сделав паузу, он набрал воздуха и рявкнул: — Проклятье Господне, Дик, сейчас мой гребаный журнал входящих документов выглядит, как простыня из калифорнийского публичного дома времен золотой лихорадки. — Он хрустнул суставами пальцев и подвинулся поближе, буравя меня глазами. — За последние пару дней здесь разверзся кромешный ад и, кажется, из-за тебя. Во-первых, кто-то из Белого дома позвонил министру обороны и пожаловался, что ты и какой-то идиот из разведуправления интересуетесь программой настолько засекреченной, что даже я не знаю всего ее содержания. Затем вчера кто-то еще в Белом доме сказал советнику по вопросам национальной безопасности Томпсону, что причиной провала операции по освобождению заложников в Йокосуке являешься ты. Томпсон пошел, разинул свою грязную пасть и рассказал об этом президенту. Результат? Он подпалил мою проклятую богом задницу перед тем, как я поставил его на место. Потом поступила куча запросов из Совета национальной безопасности о том, почему ты был нами туда направлен. Дик, об этом должны были знать только ты, я, министр обороны и президент. И, кроме того, меня огорошил твой старый приятель Виктор Гринков. Он хочет неофициально встретиться в Риме, чтобы поговорить о пятидесяти миллионах долларов, которые мы изъяли с его тайных банковских счетов. Министр обороны приказал мне поговорить с ним. Это только начало.

Я знаю, что офицеру с орлами на петлицах прерывать того, у кого там красуется четыре звезды, невежливо. Но сейчас наступил момент, когда это стало необходимым.

— Генерал, — обратился я к Крокеру. — Я не мог связаться с вами ни с борта «Принцессы Нантонга», ни со «Скорпиона». И уж, конечно, не собирался оставлять сообщение кому попало. Я понимаю, что переговоры с Гринковым необходимы. Но, я думаю, вам лучше взглянуть на то, что я привез с собой из-за океана, перед тем как вы надерете мне задницу.

Одна из черт характера, которая восхищает меня в Томасе Е. Крокере, — это то, что он не страдает от синдрома «дубленых затылков», поразившего сегодня столь многих представителей нашего высшего командования. Крокер готов вас выслушать. Он может выгнать вас на улицу, узнав вашу точку зрения, но сделает это только после того, как непредубежденно взвесит все за и против.

Председатель поднял руки вверх, как будто сдавался, и прорычал:

— О’кей, Дик, тебе слово. А потом я закончу. — Он поднялся с края стола, на котором сидел, и подошел ко мне.

Я расстегнул молнию вещмешка, достал из него пачку картонных папок, на которых аккуратно проставил номера, и разложил их на столе. Затем я расстегнул китель, вынул из внутреннего кармана два сложенных листа ксерокса, расправил их, разгладил и тоже положил на стол под пристальным взглядом председателя. Это были, конечно, копии обложек технических описаний «Большого Брата».

Глаза председателя округлились.

— Где ты, черт…

— В сейфе на борту «Принцессы Нантонга», — выпалил я, не дав ему договорить. — Поэтому, генерал, как насчет того, чтобы разрешить мне устроить небольшое шоу и рассказать о том, что не давало мне заснуть последние дни.


Глава VIII

После моего часового монолога, настала его очередь. Он больше не обвинял меня ни в чем. Я сидел и слушал генерала Крокера, подводившего итоги нашей беседы, пользуясь заметками, сделанными во время моего доклада. Он пришел к следующим выводам:

Первое. Генерал, так же как и я, считал — китайцы ведут наступательную политику в азиатско-тихоокеанском регионе и, что гораздо опаснее, в отношении Соединенных Штатов. Не нужно обладать допуском к совершенно секретной информации, а достаточно лишь читать газеты и смотреть телевизор, чтобы понять — Пекин делает все возможное для расширения и усиления своего политического и экономического влияния там.

Перейти на страницу:

Все книги серии Топ-триллер

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы