Мне нравилось смотреть, как Джо играет; на сцене он смотрелся неимоверно круто. Если он не играл на скрипке, то склонялся над комбиком и отстукивал ритм одной ногой, стоя в одной и той же позе и почти незаметно перебирая струны на бас-гитаре. Спайк размахивал руками, широко шагал по сцене и вращался вокруг своей оси — зрелище довольно странное. Его движения выглядели необыкновенно резкими, будто в луче стробоскопа, которого в реальности не было. Барабанщик Пол буквально излучал энергию, а голову всегда склонял набок, словно ему защемило шею, но на самом деле он просто смотрел на соло-гитариста Эрика, чтобы не упустить начало импровизации. Эрик и Уайетт лишь иногда слегка пританцовывали, а в основном за движения отвечал вокалист. В глубине сцены сидел Грант в темных очках, настоящих окулярах, и с секундомером в руке, с помощью которого он, видимо, замерял время каждой композиции — правда, я так и не поняла зачем.
Вскоре я выяснила, чем на самом деле занимался Грант: оказалось, что он их персональный менеджер, примерно как Найджел в Satin Odyssey. Грант присутствовал на всех концертах группы, чтобы вести расчеты с организаторами и собирать выручку, а также следить, чтобы Relation правильно представляли в афишах. Одевался он очень официозно и постоянно таскался с представительного вида дорогим кожаным кейсом. С Грантом было непросто ладить, поскольку он вел себя агрессивно вплоть до откровенной грубости, причем не только со мной, но и с остальными, кто, по его мнению, заслуживал такого отношения. Но мне доводилось видеть и другую его сторону, когда он пытался умаслить промоутеров и получить нужные условия. В такие моменты я едва удерживалась от смеха, потому что это было совсем не в его духе. Должна признаться, что со своей работой Грант справлялся прекрасно и перед выступлениями умел собрать в кучу всех участников. Натыкаясь на меня дома или на концертах, он обычно говорил: «А вот и наша хиппи» — и больше не обращал на меня внимания, а то и напрямую отказывался позвать Джо к телефону, когда я пыталась до него дозвониться.
Вскоре я познакомилась с менеджером клуба «The Other Kingdom». Недавно ему пришлось уволить целую вереницу кассиров, которые мошенничали с выручкой, и ему требовался человек, чтобы продавать входные билеты в клуб. Я решила, что работа отличная, да еще и в знакомой тусовке.
Менеджера звали Джейсон Уайли. Молодой, симпатичный и бойкий, он самостоятельно и довольно рано добился завидной позиции. Выглядел он реально круто: длинные волосы и усы в стиле Procol Harum. Девицы находили его чрезвычайно привлекательным, но мне он по вкусу не пришелся. Поскольку была пятница, я немедленно приступила к новой работе, с удовольствием погрузившись в клубную жизнь.
Глава 8
На время гастролей Relation по северной части страны Джо оставил мне ключ от своей комнаты. Думаю, он понимал, что мне не очень-то приятно спать в кровати Тео, ведь своей комнаты у меня по-прежнему не было. К тому же Джо наверняка рассчитывал, что я приберусь у него и в цел ом наведу порядок у них дома, потому что самому ему явно не хотелось этим заниматься. Так что через два дня после их отъезда я отправилась с работы прямиком к нему, собрала грязные вещи и отнесла их в ближайшую прачечную, а потом прибралась в доме. Уже собираясь ложиться спать, я вдруг услышала, что кто-то вошел в дом. Я выскочила в прихожую и наткнулась на Вэнка, который как ни в чем не бывало бросил мне «привет» — почти автоматическая реакция тамошних обитателей, будто они каждый раз удивлялись друг другу при очередной встрече. Я тоже поздоровалась.
— Ты одна? — спросил Вэнк с ухмылкой, хотя и сам прекрасно знал ответ. Хотя его выгнали из группы за несколько серьезных проступков, он по-прежнему жил здесь и слышал, что ребята уехали.
Он увязался за мной в комнату Джо, где принялся рассматривать меня с ног до головы с самодовольной улыбкой на пухлом лице. У него были тонкие невзрачные волосы, под стать ему самому.
— Я занята, — заявила я, усаживаясь на кровать и постаравшись принять враждебный вид.
— Да ладно тебе. — Улыбка превратилась в совсем уж злодейский оскал. Взгляд блуждал по комнате в поисках того, к чему прицепиться. — К тому же мне кое-что нужно.
«Ну конечно, — подумала я, — ясное дело, что тебе нужно, хитрая ты сволочь».
— И чего же хочешь? — спросила я вслух.
— Во-первых, я заберу вот этот торшер, который Джо стащил у меня из комнаты, — заявил Вэнк, указывая на лампу у кровати.
— Ничего такого не слышала, — ответила я.
— Интересно, что еще он спер, — продолжал Вэнк, копаясь на полках и обшаривая карманы пальто Джо.
Я неодобрительно следила за ним, но молчала. Мне не хотелось вмешиваться — возможно, здесь это обычное дело. К тому же я немного побаивалась Вэнка, считая его одним из тех непредсказуемых придурков, у которых вообще нет тормозов и они творят все, что взбредет в голову. В конце концов он выудил из кармана пальто шариковую ручку и торжествующе воскликнул:
— Ага, а вот и моя ручка!
Потом он замолк и снова уставился на меня, отчего мне стало еще страшнее.