Читаем Грымза с камелиями полностью

    – Восемь, твоя маман так храпит...

    – Как бы ее переселить в отдельный домик, – задумалась я.

    – Размечталась, – вздохнула Солька. – А что, еды нормальной нет?

    – Мало, будем экономить. Я часов в девять уйду, останешься за старшую, смотри, чтобы Осиков был на глазах, а то он тут дров наломает, и маму мою лучше из вида не выпускай.

    – Хорошо, а ты куда?

    – На работу устраиваться, надо уже подбираться к нашим бриллиантам, а то так и просидим тут...

    – Ты что, серьезно решила?

    – Другого выхода не вижу, хорошо, если возьмут, а если нет, то даже думать не хочу, что делать дальше.

    – Тебя возьмут, – приободрила меня Солька, – ты только не говори ничего лишнего, потерпи хотя бы пару дней.

    Я посмотрела на Сольку весьма хмуро.

    – Только пусть попробуют не взять! – зло произнесла я.

Глава 7

О том, как я иду устраиваться на работу и лишний раз убеждаюсь в том, что жизнь прекрасна

    – Альжбетка, что у тебя есть приличного? – поинтересовалась я. Прислонилась к дверному косяку и нахмурилась – наверняка сейчас придется перемерить кучу барахла.

    – В каком смысле?

    – Из одежды, не могу же я на собеседование идти в джинсах с дыркой на коленке.

    Альжбетку мы уже посвятили во все наши планы, так что лишних вопросов она задавать не собиралась.

    – У меня есть две юбки и платье, – щедро предложила Альжбетка.

    – Показывай юбки, – потребовала я.

    Альжбетка достала два маленьких кусочка материи и протянула мне.

    – Это что? – спросила я, и брови мои поползли вверх. – Носовые платки?

    – Нет, это две мои самые любимые юбочки.

    – А на чем они вообще держатся?

    Я крутила в руках эти изделия, не понимая даже, где у них перед, а где зад. Я, конечно, покупаю изредка модные вещи и даже пару раз надевала короткий топик, но... Короче, за Альжбеткой мне не угнаться.

    – На бедрах держатся, – со знанием дела вмешалась Солька, – у нас девчонки в старших классах только так и ходят.

    – Кошмар, – выдохнула я, возвращая Альжбетке ее богатство, – давай платье.

    Она недовольно хмыкнула (наверное, обиделась за свои юбчонки) и достала вполне приличное черное платье. Хорошо, что я пониже ростом, за счет этого юбка удачно прикрыла мои ноги – еще на привале я зацепилась коленом за противный сучок, и теперь на джинсах зияла дыра, а на коленке заживала рана, так что сверкать этим на собеседовании мне не хотелось.

    – Я в нем пойду, – решительно сказала я, слегка закатывая рукава.

    – Только осторожно, – взмолилась Альжбетка, – оно у меня на все случаи жизни.

    – Универсальное, что ли? – ехидно спросила Солька.

    – Да, и нечего смеяться, оно, между прочим, стоит две тысячи долларов.

    – Сколько? – воскликнули мы с Солькой.

    Вообще-то, теперь у нас деньги были, и весьма приличную сумму на всякий случай я взяла с собой, но все же платье за такие деньги никак не укладывалось у меня в голове. То есть я знаю, что на свете есть платья и подороже, но, пожалуй, это первое за такую цену, которое я не только подержала в руках, но еще и надела.

    – Выклянчила у кого-то? – спросила Солька.

    – Вовсе нет, мои поклонники сами меня балуют, – фыркнула Альжбетка.

    – Не сомневаюсь, – скептически сжав губы, сказала Солька.

    Кто еще может идти устраиваться на работу на место горничной в платье за две тысячи долларов – только я!

    – Хорошо, что оно у тебя не новое, – сказала я, поглядывая на себя в зеркало, – хоть не выглядит на такие деньги.

    – Что? – обиделась сразу Альжбетка. – Ничего ты не понимаешь в платьях, я его всего раз пять надевала.

    Я вздохнула и сказала:

    – Присядем на дорожку.

    – Присядем, – кивнула Солька.

    Мы дружно расположились на кроватях, вздохнули и переглянулись.

    – Ты не волнуйся, – приободрила меня Солька, – все будет хорошо, я тут за всем пригляжу.

    – Мы вместе приглядим, – поправила ее Альжбетка.

    Я посмотрела на свои кроссовки и спросила:

    – А хрустальных башмачков у тебя нет?

    Альжбетка стала рыться в своей огромной сумке и через минуту достала черные туфли. Как ни странно, каблук был вполне приемлемый – невысокий и устойчивый.

    – Они мне велики, – сказала я, любуясь на свою ногу с повисшей на ней туфлей.

    – Я сейчас газеты напихаю в мысок, – засуетилась сердобольная Солька.

    Вот так, в платье за две тысячи долларов и в туфлях, набитых газетой, я направилась в сторону нашего будущего богатства. По дороге я продумывала линию поведения, но запуталась в мыслях уже на полпути и решила, что просто поплыву по течению. Подойдя к забору, я достала объявление и решительно позвонила три раза. Калитку, которая больше напоминала пуленепробиваемую дверь, открыла мне шустрая маленькая женщина.

    – По объявлению? – спросила она, оглядывая меня с ног до головы.

    Я протянула бумажку и, решив пока не открывать рот, просто кивнула.

    – Иди за мной, с дорожки не сворачивай, тут все посажено не для того, чтобы топтать.

    Вполне гостеприимно, а вам как кажется?

Перейти на страницу:

Все книги серии Иронический детектив. Юлия Климова

Похожие книги

Милашка на вираже
Милашка на вираже

Семья становится счастливой, когда тараканы в головах мужа и жены начинают дружить семьями. Так заявила Виоле Таракановой ее бывшая одноклассница Ирина. Они не виделись много лет, но сейчас Ире нужна помощь. Вилка не может ей отказать и узнает странную историю: еще одна их одноклассница Настя Тихонова в свое время удачно вышла замуж за богатого бизнесмена, жила счастливо, но трагически погибла в автомобильной катастрофе. А совсем недавно Ира встретилась с одной женщиной и узнала в ней… Настю, поэтому уверена, что Тихонова жива! Виоле надо непременно доказать, что смерть на шоссе – спектакль. Таракановой совсем не хочется помогать Ирине, но они с Дмитриевым вынуждены разбираться в этом запутанном деле. Степан и Виола проделали колоссальную работу и вывели на чистую воду того, кого меньше всего ожидали…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Край непуганых Буратино
Край непуганых Буратино

Красота спасет мир, но погубит ваш кошелек. Виола Тараканова узнала, сколько денег хочет за свои услуги салон красоты, и рассердилась. Именно в эту минуту ей позвонила подруга Елена Калинина и сообщила о внезапной кончине своей домработницы Екатерины. Вилка помчалась к подруге и оказалась в клубке самых неприятных событий, ведь вслед за Катей в больницу отвезли почти всю семью Калининых! Виола и ее муж Степан выяснили, что все домочадцы отравились ядом редкого животного— амазонского двузуба. Отрава была в блюде из морепродуктов, которым семья ужинала накануне. Вся семья, кроме дяди Кирилла… Конечно, он первый подозреваемый, учитывая его криминальное прошлое. Однако даже видавшая виды Вилка была поражена в самое сердце, когда узнала, кто на самом деле злодей-отравитель!

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Кто в чемодане живет?
Кто в чемодане живет?

Николетта – матушка Ивана Подушкина – попросила сына приютить Генри фон Дюпре. Тот приехал в Россию, чтобы найти русскую невесту. И вот гость с огромным чемоданом поселился в офисе детективного агентства, где начинают происходить загадочные события: то раздаются таинственные звуки, то появляются предметы женского туалета, то неопознанный прибор нападает на собаку Демьянку… В это же время к Ивану Павловичу обращается Галина Михайловна Лапина. У нее похитили внучку и просят за нее странный выкуп в размере 160 тысяч рублей. Девочка явно инсценировала свое похищение – это первая мысль, которая приходит на ум. Погрузившись в расследование, Подушкин недоумевает: чего только в жизни не встретишь – даже династию профессиональных киллеров…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман