Пейтон была уверена — раньше его здесь не было. Придя домой, она забрала всю почту. Очевидно, кто-то принес конверт ночью, когда она спала на диване в гостиной. Она медленно подошла и подняла его. Это был конверт стандартного размера, в каких обычно отправляют деловые бумаги. Но на нем не было ни почтовой марки, ни адресов отправителя и получателя. Она осторожно открыла конверт. Внутри ничего не было, кроме пряди светло-каштановых волос. Прядь была сантиметра три длиной. Это были человеческие волосы.
По спине у нее пробежал холодок. Пейтон пыталась сообразить, что ей теперь с этим делать. Она побежала в гостиную, чтобы позвонить в полицию, но как только дотронулась до телефона, погас свет.
Она набрала номер, но потом поняла, что телефон не работает. Их телефонный аппарат не работал без электричества. В окно гостиной были видны уличные фонари, горевшие у дома напротив. Вероятно, кто-то просто отключил питание на главном щите, который находился снаружи дома. От страха ее сердце бешено забилось.
Первой мыслью Пейтон было выбежать из квартиры и громко закричать, чтобы услышал кто-нибудь из соседей. Однако скорее всего неизвестный рассчитывал на то, что она именно так и поступит. Наверное, он уже ждет ее возле двери. Ей нужно придумать что-то другое. Пистолет хранился в закрытой на замок железной коробке на полке в темном шкафу. Совершенно без дела. Потом у Пейтон возникла другая мысль. Ведь у нее есть мобильный телефон. Он лежал в ее сумке, а сумку она вчера положила на кровать.
Комната освещалась только тусклым светом уличного фонаря, проникавшим в квартиру через окно. Но этого было достаточно, чтобы найти дорогу из коридора в спальню. Глаза Пейтон уже привыкли к темноте. Возле спальни было значительно темнее, и она шла почти на ощупь. Это было только предположением, что электричество отключили снаружи. На самом деле она никогда не имела дела с рубильниками. Этим всегда занимался Кевин. А что, если они внутри? А что, если
Что-то зазвенело в темноте. Звук раздавался из спальни. Поняв, что это такое, она чуть не закричала. Кто-то звонил ей на мобильный телефон.
Пейтон не двигалась. Телефон продолжал звонить. Осторожно ступая в темноте, она продвигалась вдоль края кровати, пока не смогла дотянуться до сумки. Схватив ее, поискала внутри и, найдя телефон, дрожащим голосом проговорила:
— Алло.
— У меня твой любовник, — услышала она в ответ. Голос был каким-то неестественным, механическим и низким, как будто раздавался из-под воды.
— Кто это?
— Я сказал, что у меня твой любовник.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Его зовут Гэри Варнс.
— Кто это?
— У меня ваши фотографии. Там есть все. Как вы пили в «Чонси», танцевали в «Коломбо». Ты лежишь в его постели, а он раздевает тебя.
Пейтон оцепенела от ужаса. Он знал названия баров, в которых они с Гэри были той ночью.
— Что вам нужно?
— Десять тысяч долларов. Наличными. Или ваш муж увидит эти фотографии.
У нее пересохло в горле. На снимках не видно, что она тогда чувствовала себя плохо и практически находилась без сознания, пока Гэри снимал с нее испачканную одежду.
— Я не позволю вам шантажировать меня.
— Тогда не платите денег. Или лучше позвоните в полицию. Если вы сделаете это, то Гэри Варнс будет лежать возле вашей двери. Мертвый.
— Вы хотите сказать, что выкрали его?
— Точно. Если вы благоразумный человек, то заплатите мне. Если сделаете глупость, то он умрет. Вы меня понимаете?
Только сейчас до нее дошло, что прядь волос, лежавшая в конверте, принадлежит Гэри. У него такой же цвет волос. Пейтон онемела от ужаса.
— Да. Я поняла.
— Через два дня я снова позвоню. К этому времени приготовьте наличные. И даже не пытайтесь звонить в полицию.
Она сжимала в руках телефон, пока не услышала короткие гудки. У нее не было силы даже пошевелиться. Она просто сидела и смотрела в темноту. Все это казалось ей чудовищным недоразумением. Гэри Варнса похитили. Его похитил парень, у которого есть ее фотографии.
32
На рассвете щелкнул дверной замок. Пейтон подбежала к входной двери. И в этот момент она открылась. Это был Кевин.
— Слава Богу, ты вернулся.
У него был ужасный вид, опухшие глаза. На нем был тот же пиджак, в котором он был на приеме.
— Я не спал всю ночь.
— Где ты был?
— В офисе.
— Я звонила тебе в офис.
— Знаю. Я просто не поднимал трубку. То, что ты сказала мне вчера вечером, вышибло меня из колеи, но, в конце концов, не это самое главное, — сказал он и опустил глаза. Потом посмотрел ей прямо в глаза. — Есть одна вещь, о которой я давно должен был рассказать тебе.
— Нет, — возразила она чрезвычайно серьезным тоном. — Это мне нужно кое-что тебе рассказать.
Пятнадцать минут ушло у нее на то, чтобы поведать обо всем: как она по ошибке предположила, будто Кевин ей изменяет, о своих подозрениях по поводу Гэри, когда ей казалось, что он преследует ее, и, наконец, о последнем звонке похитителя. Кевин не двигаясь сидел за столом напротив нее в кухне и внимательно слушал. Она была уверена в этом.
В конце концов он заговорил.