Ему стоило больших усилий делать вид, что он внимательно и сосредоточенно слушает. Вот уже несколько часов шло заседание одиннадцати юристов, которые представляли четырех разных подзащитных в деле об общенациональном групповом иске потребителей. Слава Богу, говорили в основном двое юристов из Нью-Йорка. Они всеми возможными способами пытались отсрочить судебные слушания по этому делу, причем настолько, чтобы судья, который постоянно придирался к ним, стремясь загнать их в угол, успел умереть от старости, хотя тому было на вид не более тридцати пяти.
На обед он заказал себе бутерброд и в полном одиночестве съел его в своем кабинете. Бутерброд оказался совершенно безвкусным. Так, ни то ни се, как старая жевательная резинка, это и едой-то нельзя было назвать. Наверное, опять забастовка работников питания. А может быть, все дело в нем самом. Скорее всего, это общая потеря чувствительности. В первую очередь, из-за подсознательного чувства вины. Потом притупились и все физические ощущения. К утру он чувствовал себя просто каким-то зомби, совершенно не ощущая угрызений совести. Таковы, наверное, последствия привычки постоянно лгать.
Казалось, что лгать уже вошло у него в привычку. Он сидел за столом в кухне и слушал тягостные объяснения Пейтон по поводу Гэри Варнса. А ведь сам он не проронил ни слова о своих отношениях с Сандрой. Он все время ждал подходящего момента. Но, похоже, такой момент никогда не наступит.
Открылась дверь, и вошел Айра Кауфман. Закрыв за собой дверь, он заявил:
— Мне нужно решение.
Кевин отложил в сторону свой резиновый бутерброд.
— По поводу чего?
— По поводу твоей книги. Я не шутил тогда. Я не позволю тебе опубликовать ее.
— Тогда увольте меня, если хотите. Я не изменю в книге ни слова.
— Не будь дураком. Даю тебе шанс сохранить работу. Если ты наплюешь на фирму, то потеряешь работу и проиграешь дело.
— Какое дело?
Он швырнул на стол папку.
— Вот это.
— Вы подаете на меня в суд?
— Пока нет. В порядке любезности, даю тебе шанс прочитать это, перед тем как мы дадим делу ход. Надеюсь, у тебя хватит здравого смысла. Если же нет, то к пятнице дело будет в суде, а к понедельнику мы уже получим запрет на публикацию в судебном порядке.
— Вы не можете получить запрет на публикацию моей книги. Первая поправка к Конституции. Свобода слова. Это вам о чем-нибудь говорит?
— Прочитай дело. Думаю, ты будешь удивлен. Неприятно удивлен, — добавил Айра. Криво усмехнувшись, он открыл дверь и вышел.
Кевин посмотрел на папку, лежавшую на его столе, но не взял ее. Его больше заинтересовали сроки, названные Айрой, чем содержимое папки. Должно быть, Сандра доложила Айре о том, что встретила его вчера на приеме. Может быть, она даже рассказала об их с Пейтон разговоре, который она, без сомнения, подслушала, — о том, что он обвинял Пейтон в неверности. Айра был просто мастером выбирать самый подходящий момент. «Ударим их, пока они уязвимы», — его излюбленная фраза. И это был, так сказать, удар ниже пояса. Айра, похоже, очень хотел, чтобы все было именно так. То, что его жизнь повторяет сюжет книги, все больше напоминало справедливое возмездие. Преуспевающая женщина изменяет мужу, и ее любовника похищают.
Точно, как в его книге.
Конечно же, Айра не мог знать о том, что вторая часть истории Кевина тоже воплотилась в реальность. Он имел в виду похищение. Только он, Пейтон и похититель знали об этом. Только они втроем.
Озабоченный всем этим, он откинулся на стуле. Интересно, может быть, Пейтон тоже подумала о том, что, возможно, их не трое, а двое — он и Пейтон.
Пейтон работала обычную тринадцатичасовую смену в больнице по вторникам и средам. Вторник начался с утренних обходов, потом у нее была возможность посмотреть, как одному из ее шестимесячных пациентов делают операцию по поводу дисфункции желудка. Пейтон совершенно правильно поставила диагноз — у малыша был стеноз привратника желудка. Слава Богу, что она не хирург. Ее мысли сейчас были заняты совершенно другим.
Срок, назначенный похитителем, истек сегодня в четыре часа утра. Если, конечно, под словами «два дня» тот подразумевал ровно сорок восемь часов. Пейтон была рада, что возникла такая непредвиденная отсрочка.
Гэри не появлялся на работе с вечера понедельника. Это, конечно, было не совсем благоразумно с ее стороны, но вчера она спрашивала многих, не видели ли они Гэри. И только сегодня утром она выяснила, что он позвонил во вторник утром и сказал, что заболел. Это произошло всего через несколько часов после того, как звонил похититель. В первый момент Пейтон подумала, что, видимо, Кевин прав и Гэри сам инсценировал свое похищение. Однако, поразмыслив немного, она решила, что, скорее всего, похититель заставил его позвонить и сказать, что он заболел, чтобы его внезапное исчезновение не вызвало подозрений.