Читаем Гуляя по улицам полностью

- А в чем, собственно, дело, мистер Фосс?

- Меня держат!

- Кто вас держит?

- Правительство. Они не пускают меня домой и все время за мной следят.

- А почему вы думаете, что за вами следят? Что вы им сделали?

- Ничего я не сделал. Видите ли, во мне есть ЧТО-ТО.

- Что в вас есть?

- Я лечу людей.

- На доктора вы не похожи.

- Я не доктор. Я только лечу людей. Хожу и лечу. Я излучаю.

- Что вы делаете?

- Излучаю.

- Не понимаю.

- Во мне что-то есть. Что-то, что я распространяю. Может, у вас есть насморк или что-нибудь подобное?

- Нет, у меня нет насморка.

- Если бы был, я бы вам его вылечил.

- Я вам кое-что скажу, мистер Фосс. Выйдите в ту комнату и посидите. Я сейчас приду.

Выходя, Эрни увидя, как мужчина снимает трубку телефона. Ждать он не стал и молниеносно выскочил в холл. Джек и Эл уже были там.

- Ты сделал глупость, - сказал Джо.

- Он мне не поверил, - сказал Эрни, - хотел звонить и вызвать полицию.

- Может, и поверил. Мы боялись того, что мог бы поверить. Поэтому-то мы здесь.

- Он вел себя так, как будто считал меня ненормальным.

- Зачем ты это сделал?

- У меня же есть права. Права гражданина. Вы никогда о них не слышали?

- Конечно, слышали. У тебя есть права. Все тебе объяснено. Ты работаешь на правительство. Ты согласился на наши условия. Тебе платят. Все устроено легально.

- Но что-то мне здесь не нравится.

- Что тебе не нравится? Заработок у тебя неплохой. Работа легкая. Ты просто прогуливаешься. Немного найдется людей, которым платят за хождение.

- Если мне так хорошо платят, то почему мы останавливаемся в таких убогих отелях?

- Ты не платишь ни за комнату, ни за еду, - сказал Джо. - Все это оплачивает государство. Мы делаем это за тебя. А не останавливаемся в лучших отелях потому, что неподходяще одеты. В отеле высшей категории мы выглядели бы смешно и обращали на себя общее внимание.

- Вы все одеваетесь так, как я, - сказал Эрни, - и говорите похоже. Почему?

- В этом и заключается наша работа.

- Знаю. Нищие кварталы. Что касается меня, то все в порядке. Я всю жизнь провел в таких кварталах, но с вами, парни, совсем другое дело. Вы привыкли к белым рубашкам, галстукам и костюмам. Вычищенным и выглаженным. И держу пари, что когда вы не со мной, то даже говорите иначе.

- Джек, - сказал Джо, - идите с Элом перекусите. Я и Чарли придем позднее.

- А кстати, - сказал Эрни. - Вы никогда не приходите и не уходите все вместе. Похоже, что вы не держитесь вместе. Это для того, чтобы вас не заметили?

- Ох, - вздохнул Джо, которому все это осточертело. - Какая разница?

Джек, Эл и Эрни вышли.

- Это становится невыносимым, - сказал Чарли.

- Видишь ли, - сказал Джо, - есть только один такой, как он, к тому же кретин или нечто подобное.

- До сих пор не известно о других?

Джо покачал головой.

- Нет. Наверняка нет до последнего моего разговора с Вашингтоном. То есть до вчерашнего дня. Разумеется, они делают все, что в их силах, но как взяться за такое дело? Единственный выход - это статистика. Обнаружение если это когда-нибудь произойдет - районов, в которых нет болезней, а затем выявление того, кто является этому причиной.

- То есть другого такого, как Эрни?

- Да, другого такого, как Эрни. Но знаешь что? Пожалуй, другого такого нет. Это феномен.

- А почему бы не быть еще одному феномену?

- Очень мало шансов. Впрочем, даже если бы такой и был, то каковы, в свою очередь, шансы обнаружить его? Нам чертовски повезло, что мы добрались до Эрни.

- Мы плохо беремся за дело.

- Конечно, плохо. Правильный, научный подход заключается в изучении, почему он такой. Мы уже пробовали, помнишь? Почти год с этим возились. Десятки тестов, а он только злился и хотел вернуться домой к Сюзи и Павиану.

- А если мы перестали как раз тогда, когда были близки к решению загадки?

Джо покачал головой.

- Не думаю, Чарли. Я разговаривал с Розенмейром. Он утверждает, что это безнадежное дело. А если Рози признает, что что-то безнадежно, значит, это действительно должен быть твердый орешек. Его нельзя было держать в Вашингтоне и проводить дальнейшие исследования в то время, когда шанс узнать что-либо был так мал. Они держали его в руках, и его использование было следующим логическим шагом.

- Но наша страна огромна. У нас так много городов... Так много заштатных местечек. Столько нужды. Мы проходим с ним несколько миль улиц каждый день. Проводим его мимо больниц и домов престарелых...

- И не забывай, что с каждым его шагом обретают здоровье десятки больных, десятки других благодаря ему вообще не заболевают, что иначе было бы неизбежно.

- Не понимаю, как можно не сознавать этого. Мы говорили ему об этом десятки раз. Он должен быть доволен, что может послужить людям.

- Я же говорил тебе: этот человек кретин. Самовлюбленный кретин, сказал Джо.

- По-моему, нужно взглянуть на это и с его точки зрения, - сказал Чарли. - Мы забрали его из дому.

- У него никогда не было дома. Он спал на улице или в дешевых отелях. Попрошайничал. Иногда крал, если представлялся случай. Иногда спал с Сюзи. Часто ел бесплатный суп и рылся на помойках.

- Может, именно это ему нравилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги