блестящим организатором разведки и контрразведки. У не-
го, правда, не особенно развиты аналитические способно-
сти, это и является причиной его частых неудач.
* Бендлерштрассе — улица, где находнтся германское военное мини-
стерство.
167
Таким образом, полковник Николаи теперь, видимо, иг-
рает руководящую роль в гестапо, и я имею честь быть им
принятым.
Штеффен, твои акции бурно поднимаются: с тобой гово-
рят высокие господа. Тут надо быть настороже; смотри,
Штеффен, не снаивничай и не просчитайся.
— Итак, вы меня знаете, господин Браун. Что касается
меня, то я до сих пор не знал вас лично, но зато кое-что о
вас слышал, да, кое-что. Надеюсь, вы понимаете, о чем я
говорю, господин Браун? Теперь мы знакомы и поговорим
о деле. Господин доктор, разрешите мне объяснить нашему
другу Брауну, что мы от него хотим и зачем мы его при-
гласили в Берлин.
Видите ли, мы очень высокого мнения о ваших способ-
ностях и возлагаем на вас некоторые надежды. Мы вас не
торопили и предоставили вам достаточно времени для под-
готовительной работы. Теперь мы считаем, что наступило
время дать вам серьезные поручения. Вы понимаете, ко-
нечно, что нас в первую очередь интересуют коммунисты,
все остальные по существу не играют серьезной роли. Па-
цифисты, демократы и прочие в общем безобидный народ.
Кое-кто из эмигрантов нам действительно вредит, но мы
это ликвидируем тем или иным путем, а вот коммунисты
остаются. Нам сообщали из Парижа, что вы как-то избегае-
те расширять свои связи в сторону коммунистов. Чем это
объясняется?
— Видите ли, господин полковник, я откровенно приз-
наюсь, что к коммунистам мне до сих пор не удавалось
подойти.
— Это печально, но вы все-таки на обратном пути попро-
буйте в Сааре с ними снюхаться. У вас, правда, в манерах и
внешности есть нечто такое, что должно не нравиться ком-
мунистам. Если из этого ничего не выйдет, то у нас есть
для вас другое очень ответственное поручение. Вам говорит
что-либо имя Людвига Арнольда? Это одна грязная кана-
лья, за которой я охочусь уже пятнадцать лет.
— Да, я знаком с ним и по своей инициативе постарал-
ся сблизиться.
168
— Вы предусмотрительны, — сухо заметил Николаи. —
Постарайтесь углубить ваше знакомство с Арнольдом и за-
воевать его доверие.
— Простите, господин полковник, но для этого нужны
деньги и время.
— Первое у вас будет, второго у нас меньше. Помните, что
этот негодяй чертовски осторожен, мы к нему уже подсы-
лали людей, но ничего из этого не получилось.
— Хорошо, допустим, я войду в доверие к Арнольду, что
мне нужно будет делать потом?
— Вы слишком любознательны, господин Браун, это не
всегда полезно.
— Не будем предвосхищать событий, — добавил своим
хриплым голосом Банге. — Когда надо будет, к вам приеду
я или человек, посланный мною.
— Но помните, Браун, — вновь вмешался Николаи, —
что мы придаем большое значение Арнольду и вашим хо-
рошим отношениям с ним. Главное, никакой поспешно-
сти, излишнего рвения и темперамента, времени не теряй-
те, но и не спешите.
— В таком случае пусть меня не торопят ваши люди в
Париже.
— Будьте совершенно спокойны, Форст гораздо умнее,
чем вы думаете.
Теперь удобный момент для того, чтобы рассказать исто-
рию с распиской на шесть тысяч франков, но немедленно
вслед за этим я отказываюсь от этого намерения. Сам Ни-
колаи тоже не совсем чист на руку и во время войны при-
обрел недурное имение. Кроме того, рискованно портить
себе отношения с Форстом, ведь фактически я от него за-
вишу.
Черт с ним, отложим разговор о Форсте на будущее. Мне,
конечно, плевать па моральную сторону дела, но я очень
люблю доставлять неприятности людям, в особенности пре-
небрежительно ко мне относящимся. Из-за этого я даже
иногда наносил себе ущерб.
В этот момент Николаи подходит к Банге и шепчет ему
несколько слов на ухо. У меня тонкий слух, но я улавливаю
169
лишь слова — «пусть на него посмотрит». Банге кивает го-
ловой и нажимает кнопку на столе. Входит молодой чело-
век с бегающими глазами и маленькой головой.
— Позовите Пауля.
Через минуту в кабинете появляется прекрасно одетый
широкоплечий человек с военной выправкой; лицо у него
на редкость невыразительное, даже тупое, взгляд непо-
движный и тяжелый.
— Вот что, Браун, запомните Пауля, и если он к вам об-
ратится, то, где бы вы ни находились, выполняйте его рас-
поряжения.
Я внимательно всматриваюсь в это лицо; его легко за-
помнить, несмотря на редкую невыразительность, впрочем,
может быть, именно благодаря этому.
После этого Банге спросил меня, не имел ли я каких-ли-
бо поручений от эмигранта из Парижа. Я вспомнил об ад-
вокате Бюркеле и данном мне поручении. Банге нахмурился.
— Хорошо, что я вас об этом спросил, Браун. Бюркель
арестован уже десять дней назад, за его квартирой уста-
новлено наблюдение, и, если бы вы туда позвонили, вас бы
немедленно арестовали, что имело бы неприятные послед-
ствия для вас и для нас. Для вас — поскольку вам при-
шлось бы подвергнуться двум-трем допросам, до того как
я узнал бы о постигшей вас неудаче. Для нас — поскольку
вас пришлось бы продержать месяцев пять в «Колумбия-
хауз» и потом организовать вам побег.
— Как же мне быть с поручением к Оскару Бюркелю?