Читаем Гувернантка для герцога полностью

— Чейз… — Алекс убрала волосы с его лба. — Безнадежных людей не бывает.

Его взгляд был полон противоречивых чувств. Сомнение, смешанное с отчаянным намерением поверить. Отказ, борющийся с желанием. Стремление оттолкнуть и прижать к себе одновременно.

«У тебя разыгралось воображение», — сказала себе Алекс.

Скорее всего в его глазах она увидела отражение собственных беспорядочных эмоций.

Он еще решительнее стиснул ей ягодицы. Теперь это было сделано абсолютно осознанно. Алекс замерла. Молниеносно перекатив девушку на спину, Чейз навалился на нее всем телом и прошипел:

— Послушайте, если бы я был порядочным человеком, из тех, кому можно доверить заботы о ком-то еще, кроме него самого, то не разложил бы сейчас гувернантку на полу в детской. Если вы отказываетесь поверить в это, я преподам вам урок.

Алекс насмешливо улыбнулась.

— А что, если я первая преподам вам урок?

И она поцеловала его в лоб. Это был искренний и открытый поцелуй. Чейз ответил ей таким же поцелуем в губы.

Страстность, с которой он это сделал, заставила ее затаить дыхание.

Глава 13

Чейз целовал ее яростно, доказывая правоту своих слов. В его поцелуях не было нежности, было только стремление наказать ее. Этакая порка языком, а не хлыстом.

Если тут играют в пиратов, он тоже станет пиратом.

Пираты все берут силой, конфискуют, грабят, разоряют.

Чейз провел губами вниз вдоль ее изящной, прекрасной шеи. А руки следовали линиям тела, скрытым под свободным платьем из тонкого муслина. Это объятие, которое должно было стать наказанием, превратилось во что-то очень ласковое и нежное.

— Александра… — шепотом произнес он.

Подруги называют ее Алекс, но он не подруга. Он ее работодатель с положением в обществе более высоким, чем у нее, а кроме того, практикующий повеса Тот, кто может взять ее прямо сейчас, прямо на скрипучем полу классной комнаты, среди разбросанных книг, грифельных досок и кусков мела.

Вместо этого ему хотелось целовать ее часами. Днями!

Каждая женщина уникальна, но она была просто другой. Странной, храброй и умной. Сейчас он жаждал, не торопясь определить и оценить все, что имело к ней хоть какое-то отношение. Это желание было сильнее, чем стремление убежать от себя.

Кончиком языка она стыдливо ласкала его язык. Каждое такое касание было для него словно подарок. Это были ее первые ощущения страсти, и она делилась ими с ним. Свободно! Нежно!

В ее объятиях он мог предаваться мечтам, которых заслуживал.

Безнадежных людей не бывает.

Ему еще никогда не хотелось так сильно поверить в это. Но Алекс не знала, даже не могла представить себе, насколько далеко он отклонился от тропы, которой шествуют приличные люди.

Чейз был безнадежен. Он потерялся, заблудился, да так, что уже свалился с географической карты.

Герцог отстранился и приподнялся на локте, чтобы видеть Алекс. Она глядела на него черными блестящими глазами. Губы у нее припухли и стали пунцовыми от поцелуев.

— Господи, какая же ты красивая!

Ее щеки покрылись стыдливым румянцем. Если секунду назад она была красавицей, то сейчас вся светилась.

А он оказался в жуткой ситуации…

Все резко закончилось, когда на лестнице послышался топот бегущих девчонок. Только Чейз и Александра успели вскочить и привести в порядок одежду, как они ворвались в комнату. У каждой в одной руке был кусок кекса, в другой — рулет с джемом.

— Ух ты! — удивилась Дейзи и рукавом вытерла джем с губ. — Вы, оказывается, освободились.

— Мы еще попрактикуемся и в следующий раз завяжем узел как надо, — успокоила сестру Розамунда.

— Следующего раза не будет, — мрачно предупредил их Чейз. — Больше никаких пиратов. — Он решительно махнул рукой, указывая на пиратский декор. — Завтра я собираюсь собрать…

— Завтра мистер Рейно собирается собрать нас и вывести на прогулку, — встряла Александра.

— На прогулку? — Вопрос Розамунды прозвучал скептически.

Судя по виду. Чейз тоже был полон скепсиса.

— Я думала, нам запрещено выходить из дома.

— Ты абсолютно права, — подтвердил опекун. — Вот именно потому…

— Именно поэтому завтра мистер Рейно сделает исключение, — опять перебила его Алекс.

О, теперь это был акт бессовестного предательства!

Захлопав в ладоши. Дейзи прыгнула на кровать.

— Куда мы пойдем?

Чейз выпрямился во весь свой высокий рост.

— Я не…

— Мистер Рейно пока не скажет. — Гувернантка-предательница снова говорила от его имени. — Он решил сделать нам сюрприз. Разве это не чудесно?

Чейз пристально посмотрел на нее.

Алекс улыбнулась в ответ.

Он покинул комнату в состоянии крайнего раздражения.

Ладно. Если им хочется выйти из дома, он устроит им прогулку. И это будет весьма поучительная прогулка!

— Лондонский Тауэр? — Алекс задумалась на секунду. — Смелый выбор. У этого места такая богатая история. Можно будет посмотреть на драгоценности короны.

— О драгоценностях речь не идет. У меня на уме совсем другой, особый урок по истории.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги