Читаем Guy Mannering or The Astrologer полностью

'I daresay no, I daresay no,' said Dandie. 'But now, hinny, that ye hae brought us the brandy, and the mug wi' the het water, and the sugar, and a' right, ye may steek the door, ye see, for we wad hae some o' our ain cracks.' The damsel accordingly retired and shut the door of the apartment, to which she added the precaution of drawing a large bolt on the outside.

As soon as she was gone Dandie reconnoitred the premises, listened at the key-hole as if he had been listening for the blowing of an otter, and, having satisfied himself that there were no eavesdroppers, returned to the table; and, making himself what he called a gey stiff cheerer, poked the fire, and began his story in an undertone of gravity and importance not very usual with him.

'Ye see, Captain, I had been in Edinbro' for twa or three days, looking after the burial of a friend that we hae lost, and maybe I suld hae had something for my ride; but there's disappointments in a' things, and wha can help the like o' that? And I had a wee bit law business besides, but that's neither here nor there. In short, I had got my matters settled, and hame I cam; and the morn awa to the muirs to see what the herds had been about, and I thought I might as weel gie a look to the Touthope Head, where Jock o' Dawston and me has the outcast about a march. Weel, just as I was coming upon the bit, I saw a man afore me that I kenn'd was nane o' our herds, and it's a wild bit to meet ony other body, so when I cam up to him it was Tod Gabriel, the fox-hunter. So I says to him, rather surprised like, "What are ye doing up amang the craws here, without your hounds, man? are ye seeking the fox without the dogs?" So he said, "Na, gudeman, but I wanted to see yoursell."

'"Ay," said I, "and ye'll be wanting eilding now, or something to pit ower the winter?"

'"Na, na," quo' he, "it's no that I'm seeking; but ye tak an unco concern in that Captain Brown that was staying wi' you, d'ye no?"

'"Troth do I, Gabriel," says I; "and what about him, lad?"

'Says he, "There's mair tak an interest in him than you, and some that I am bound to obey; and it's no just on my ain will that I'm here to tell you something about him that will no please you."

'"Faith, naething will please me," quo' I, "that's no pleasing to him."

'"And then," quo' he, "ye'll be ill-sorted to hear that he's like to be in the prison at Portanferry, if he disna tak a' the better care o' himsell, for there's been warrants out to tak him as soon as he comes ower the water frae Allonby. And now, gudeman, an ever ye wish him weel, ye maun ride down to Portanferry, and let nae grass grow at the nag's heels; and if ye find him in confinement, ye maun stay beside him night and day for a day or twa, for he'll want friends that hae baith heart and hand; and if ye neglect this ye'll never rue but ance, for it will be for a' your life."

'"But, safe us, man," quo' I, "how did ye learn a' this? it's an unco way between this and Portanferry."

'"Never ye mind that," quo' he, "them that brought us the news rade night and day, and ye maun be aff instantly if ye wad do ony gude; and sae I have naething mair to tell ye." Sae he sat himsell doun and hirselled doun into the glen, where it wad hae been ill following him wi' the beast, and I cam back to Charlie's Hope to tell the gudewife, for I was uncertain what to do. It wad look unco-like, I thought, just to be sent out on a hunt-the-gowk errand wi' a landlouper like that. But, Lord! as the gudewife set up her throat about it, and said what a shame it wad be if ye was to come to ony wrang, an I could help ye; and then in cam your letter that confirmed it. So I took to the kist, and out wi' the pickle notes in case they should be needed, and a' the bairns ran to saddle Dumple. By great luck I had taen the other beast to Edinbro', sae Dumple was as fresh as a rose. Sae aff I set, and Wasp wi' me, for ye wad really hae thought he kenn'd where I was gaun, puir beast; and here I am after a trot o' sixty mile or near by. But Wasp rade thirty o' them afore me on the saddle, and the puir doggie balanced itsell as ane of the weans wad hae dune, whether I trotted or cantered.'

In this strange story Bertram obviously saw, supposing the warning to be true, some intimation of danger more violent and imminent than could be likely to arise from a few days' imprisonment. At the same time it was equally evident that some unknown friend was working in his behalf. 'Did you not say,' he asked Dinmont, 'that this man Gabriel was of gipsy blood?'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.
Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.

Эта книга посвящена интереснейшему периоду нашей истории – первой войне коалиции государств, возглавляемых Российской империей против Наполеона.Олег Валерьевич Соколов – крупнейший специалист по истории наполеоновской эпохи, кавалер ордена Почетного легиона, основатель движения военно-исторической реконструкции в России – исследует военную и политическую историю Европы наполеоновской эпохи, используя обширнейшие материалы: французские и русские архивы, свидетельства участников событий, работы военных историков прошлого и современности.Какова была причина этого огромного конфликта, слабо изученного в российской историографии? Каким образом политические факторы влияли на ход войны? Как разворачивались боевые действия в Германии и Италии? Как проходила подготовка к главному сражению, каков был истинный план Наполеона и почему союзные армии проиграли, несмотря на численное превосходство?Многочисленные карты и схемы боев, представленные в книге, раскрывают тактические приемы и стратегические принципы великих полководцев той эпохи и делают облик сражений ярким и наглядным.

Дмитрий Юрьевич Пучков , Олег Валерьевич Соколов

Приключения / Исторические приключения / Проза / Проза о войне / Прочая документальная литература
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения
Африканский Кожаный чулок
Африканский Кожаный чулок

Очередной выпуск серии «Библиотека приключений продолжается…» знакомит читателя с малоизвестным романом популярного в конце XIX — начале XX веков мастера авантюрного романа К. Фалькенгорста.В книгу вошел приключенческий роман «Африканский Кожаный чулок» в трех частях: «Нежное сердце», «Танганайский лев» и «Корсар пустыни».«Вместе с нашим героем мы пройдем по первобытным лесам и саваннам Африки, посетим ее гигантские реки и безграничные озера, причем будем останавливаться на тех местностях, которые являются главными центрами событий в истории открытия последнего времени», — писал Карл Фалькенгорст. Роман поражает своими потрясающе подробными и яркими описаниями природы и жизни на Черном континенте. Что удивительно, автор никогда не был ни в одной из колоний и не видел воочию туземной жизни. Скрупулезное изучение музейных экспонатов, архивных документов и фондов библиотек обогатили его знания и позволили нам погрузиться в живой мир африканских приключений.Динамичный, захватывающий сюжет, масса приключений, отважные, благородные герои делают книгу необычайно увлекательной и интересной для самого взыскательного читателя.

Карл Фалькенгорст

Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география