Читаем Guy Mannering or The Astrologer полностью

'It was e'en judged sae,' said Dinmont, 'and I think this maks it likely; for they aye ken where the gangs o' ilk ither are to be found, and they can gar news flee like a footba' through the country an they like. An' I forgat to tell ye, there's been an unco inquiry after the auld wife that we saw in Bewcastle; the Sheriff's had folk ower the Limestane Edge after her, and down the Hermitage and Liddel, and a' gates, and a reward offered for her to appear o' fifty pound sterling, nae less; and Justice Forster, he's had out warrants, as I am tell'd, in Cumberland; and an unco ranging and ripeing they have had a' gates seeking for her; but she'll no be taen wi' them unless she likes, for a' that.'

'And how comes that?' said Bertram.

'Ou, I dinna ken; I daur say it's nonsense, but they say she has gathered the fern-seed, and can gang ony gate she likes, like Jock the Giant-killer in the ballant, wi' his coat o' darkness and his shoon o' swiftness. Ony way she's a kind o' queen amang the gipsies; she is mair than a hundred year auld, folk say, and minds the coming in o' the moss-troopers in the troublesome times when the Stuarts were put awa. Sae, if she canna hide hersell, she kens them that can hide her weel eneugh, ye needna doubt that. Od, an I had kenn'd it had been Meg Merrilies yon night at Tibb Mumps's, I wad taen care how I crossed her.'

Bertram listened with great attention to this account, which tallied so well in many points with what he had himself seen of this gipsy sibyl. After a moment's consideration he concluded it would be no breach of faith to mention what he had seen at Derncleugh to a person who held Meg in such reverence as Dinmont obviously did. He told his story accordingly, often interrupted by ejaculations, such as, 'Weel, the like o' that now!' or, 'Na, deil an that's no something now!'

When our Liddesdale friend had heard the whole to an end, he shook his great black head―'Weel, I'll uphaud there's baith gude and ill amang the gipsies, and if they deal wi' the Enemy, it's a' their ain business and no ours. I ken what the streeking the corpse wad be, weel eneugh. Thae smuggler deevils, when ony o' them's killed in a fray, they 'll send for a wife like Meg far eneugh to dress the corpse; od, it's a' the burial they ever think o'! and then to be put into the ground without ony decency, just like dogs. But they stick to it, that they 'll be streekit, and hae an auld wife when they're dying to rhyme ower prayers, and ballants, and charms, as they ca' them, rather than they'll hae a minister to come and pray wi' them―that's an auld threep o' theirs; and I am thinking the man that died will hae been ane o' the folk that was shot when they burnt Woodbourne.'

'But, my good friend, Woodbourne is not burnt,' said Bertram.

'Weel, the better for them that bides in't,' answered the store-farmer. 'Od, we had it up the water wi' us that there wasna a stane on the tap o' anither. But there was fighting, ony way; I daur to say it would be fine fun! And, as I said, ye may take it on trust that that's been ane o' the men killed there, and that it's been the gipsies that took your pockmanky when they fand the chaise stickin' in the snaw; they wadna pass the like o' that, it wad just come to their hand like the bowl o' a pint stoup.'

'But if this woman is a sovereign among them, why was she not able to afford me open protection, and to get me back my property?'

'Ou, wha kens? she has muckle to say wi' them, but whiles they'll tak their ain way for a' that, when they're under temptation. And then there's the smugglers that they're aye leagued wi', she maybe couldna manage them sae weel. They're aye banded thegither; I've heard that the gipsies ken when the smugglers will come aff, and where they're to land, better than the very merchants that deal wi' them. And then, to the boot o' that, she's whiles cracked-brained, and has a bee in her head; they say that, whether her spaeings and fortune-tellings be true or no, for certain she believes in them a' hersell, and is aye guiding hersell by some queer prophecy or anither. So she disna aye gang the straight road to the well. But deil o' sic a story as yours, wi' glamour and dead folk and losing ane's gate, I ever heard out o' the tale-books! But whisht, I hear the keeper coming.'

Mac-Guffog accordingly interrupted their discourse by the harsh harmony of the bolts and bars, and showed his bloated visage at the opening door. 'Come, Mr. Dinmont, we have put off locking up for an hour to oblige ye; ye must go to your quarters.'

'Quarters, man? I intend to sleep here the night. There's a spare bed in the Captain's room.'

'It's impossible!' answered the keeper.

'But I say it IS possible, and that I winna stir; and there's a dram t' ye.'

Mac-Guffog drank off the spirits and resumed his objection. 'But it's against rule, sir; ye have committed nae malefaction.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.
Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.

Эта книга посвящена интереснейшему периоду нашей истории – первой войне коалиции государств, возглавляемых Российской империей против Наполеона.Олег Валерьевич Соколов – крупнейший специалист по истории наполеоновской эпохи, кавалер ордена Почетного легиона, основатель движения военно-исторической реконструкции в России – исследует военную и политическую историю Европы наполеоновской эпохи, используя обширнейшие материалы: французские и русские архивы, свидетельства участников событий, работы военных историков прошлого и современности.Какова была причина этого огромного конфликта, слабо изученного в российской историографии? Каким образом политические факторы влияли на ход войны? Как разворачивались боевые действия в Германии и Италии? Как проходила подготовка к главному сражению, каков был истинный план Наполеона и почему союзные армии проиграли, несмотря на численное превосходство?Многочисленные карты и схемы боев, представленные в книге, раскрывают тактические приемы и стратегические принципы великих полководцев той эпохи и делают облик сражений ярким и наглядным.

Дмитрий Юрьевич Пучков , Олег Валерьевич Соколов

Приключения / Исторические приключения / Проза / Проза о войне / Прочая документальная литература
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения
Африканский Кожаный чулок
Африканский Кожаный чулок

Очередной выпуск серии «Библиотека приключений продолжается…» знакомит читателя с малоизвестным романом популярного в конце XIX — начале XX веков мастера авантюрного романа К. Фалькенгорста.В книгу вошел приключенческий роман «Африканский Кожаный чулок» в трех частях: «Нежное сердце», «Танганайский лев» и «Корсар пустыни».«Вместе с нашим героем мы пройдем по первобытным лесам и саваннам Африки, посетим ее гигантские реки и безграничные озера, причем будем останавливаться на тех местностях, которые являются главными центрами событий в истории открытия последнего времени», — писал Карл Фалькенгорст. Роман поражает своими потрясающе подробными и яркими описаниями природы и жизни на Черном континенте. Что удивительно, автор никогда не был ни в одной из колоний и не видел воочию туземной жизни. Скрупулезное изучение музейных экспонатов, архивных документов и фондов библиотек обогатили его знания и позволили нам погрузиться в живой мир африканских приключений.Динамичный, захватывающий сюжет, масса приключений, отважные, благородные герои делают книгу необычайно увлекательной и интересной для самого взыскательного читателя.

Карл Фалькенгорст

Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география