Читаем Guy Mannering or The Astrologer полностью

'Nae man can say for that,' answered the clerk mysteriously.

'Dead!' said the Deacon, 'I'se warrant him dead lang syne; he hasna been heard o' these twenty years or thereby.'

'I wot weel it's no twenty years,' said the landlady; 'it's no abune seventeen at the outside in this very month. It made an unco noise ower a' this country; the bairn disappeared the very day that Supervisor Kennedy cam by his end. If ye kenn'd this country lang syne, your honour wad maybe ken Frank Kennedy the Supervisor. He was a heartsome pleasant man, and company for the best gentlemen in the county, and muckle mirth he's made in this house. I was young then, sir, and newly married to Bailie Mac-Candlish, that's dead and gone (a sigh); and muckle fun I've had wi' the Supervisor. He was a daft dog. O, an he could hae hauden aff the smugglers a bit! but he was aye venturesome. And so ye see, sir, there was a king's sloop down in Wigton Bay, and Frank Kennedy, he behoved to have her up to chase Dirk Hatteraick's lugger―ye'll mind Dirk Hatteraick, Deacon? I daresay ye may have dealt wi' him―(the Deacon gave a sort of acquiescent nod and humph). He was a daring chield, and he fought his ship till she blew up like peelings of ingans; and Frank Kennedy, he had been the first man to board, and he was flung like a quarter of a mile off, and fell into the water below the rock at Warroch Point, that they ca' the Gauger's Loup to this day.'

'And Mr. Bertram's child,' said the stranger, 'what is all this to him?'

'Ou, sir, the bairn aye held an unco wark wi' the Supervisor; and it was generally thought he went on board the vessel alang wi' him, as bairns are aye forward to be in mischief.'

'No, no,' said the Deacon, 'ye're clean out there, Luckie; for the young Laird was stown away by a randy gipsy woman they ca'd Meg Merrilies―I mind her looks weel―in revenge for Ellangowan having gar'd her be drumm'd through Kippletringan for stealing a silver spoon.'

'If ye'll forgieme, Deacon,' said the precentor, 'ye're e'en as far wrang as the gudewife.'

'And what is your edition of the story, sir?' said the stranger, turning to him with interest.

'That's maybe no sae canny to tell,' said the precentor, with solemnity.

Upon being urged, however, to speak out, he preluded with two or three large puffs of tobacco-smoke, and out of the cloudy sanctuary which these whiffs formed around him delivered the following legend, having cleared his voice with one or two hems, and imitating, as near as he could, the eloquence which weekly thundered over his head from the pulpit.

'What we are now to deliver, my brethren,―hem―hem,―I mean, my good friends,―was not done in a corner, and may serve as an answer to witch-advocates, atheists, and misbelievers of all kinds. Ye must know that the worshipful Laird of Ellangowan was not so preceese as he might have been in clearing his land of witches (concerning whom it is said, "Thou shalt not suffer a witch to live"), nor of those who had familiar spirits, and consulted with divination, and sorcery, and lots, which is the fashion with the Egyptians, as they ca' themsells, and other unhappy bodies, in this our country. And the Laird was three years married without having a family; and he was sae left to himsell, that it was thought he held ower muckle troking and communing wi' that Meg Merrilies, wha was the maist notorious witch in a' Galloway and Dumfries-shire baith.'

'Aweel, I wot there's something in that,' said Mrs. Mac-Candlish; 'I've kenn'd him order her twa glasses o' brandy in this very house.'

'Aweel, gudewife, then the less I lee. Sae the lady was wi' bairn at last, and in the night when she should have been delivered there comes to the door of the ha' house―the Place of Ellangowan as they ca'd―an ancient man, strangely habited, and asked for quarters. His head, and his legs, and his arms were bare, although it was winter time o' the year, and he had a grey beard three-quarters lang. Weel, he was admitted; and when the lady was delivered, he craved to know the very moment of the hour of the birth, and he went out and consulted the stars. And when he came back he tell'd the Laird that the Evil One wad have power over the knave-bairn that was that night born, and he charged him that the babe should be bred up in the ways of piety, and that he should aye hae a godly minister at his elbow to pray WI' the bairn and FOR him. And the aged man vanished away, and no man of this country ever saw mair o' him.'

'Now, that will not pass,' said the postilion, who, at a respectful distance, was listening to the conversation, 'begging Mr. Skreigh's and the company's pardon; there was no sae mony hairs on the warlock's face as there's on Letter-Gae's [Footnote: The precentor is called by Allan Ramsay, The letter-gae of haly rhyme.] ain at this moment, and he had as gude a pair o' boots as a man need streik on his legs, and gloves too; and I should understand boots by this time, I think.'

'Whisht, Jock,' said the landlady.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.
Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.

Эта книга посвящена интереснейшему периоду нашей истории – первой войне коалиции государств, возглавляемых Российской империей против Наполеона.Олег Валерьевич Соколов – крупнейший специалист по истории наполеоновской эпохи, кавалер ордена Почетного легиона, основатель движения военно-исторической реконструкции в России – исследует военную и политическую историю Европы наполеоновской эпохи, используя обширнейшие материалы: французские и русские архивы, свидетельства участников событий, работы военных историков прошлого и современности.Какова была причина этого огромного конфликта, слабо изученного в российской историографии? Каким образом политические факторы влияли на ход войны? Как разворачивались боевые действия в Германии и Италии? Как проходила подготовка к главному сражению, каков был истинный план Наполеона и почему союзные армии проиграли, несмотря на численное превосходство?Многочисленные карты и схемы боев, представленные в книге, раскрывают тактические приемы и стратегические принципы великих полководцев той эпохи и делают облик сражений ярким и наглядным.

Дмитрий Юрьевич Пучков , Олег Валерьевич Соколов

Приключения / Исторические приключения / Проза / Проза о войне / Прочая документальная литература
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения
Африканский Кожаный чулок
Африканский Кожаный чулок

Очередной выпуск серии «Библиотека приключений продолжается…» знакомит читателя с малоизвестным романом популярного в конце XIX — начале XX веков мастера авантюрного романа К. Фалькенгорста.В книгу вошел приключенческий роман «Африканский Кожаный чулок» в трех частях: «Нежное сердце», «Танганайский лев» и «Корсар пустыни».«Вместе с нашим героем мы пройдем по первобытным лесам и саваннам Африки, посетим ее гигантские реки и безграничные озера, причем будем останавливаться на тех местностях, которые являются главными центрами событий в истории открытия последнего времени», — писал Карл Фалькенгорст. Роман поражает своими потрясающе подробными и яркими описаниями природы и жизни на Черном континенте. Что удивительно, автор никогда не был ни в одной из колоний и не видел воочию туземной жизни. Скрупулезное изучение музейных экспонатов, архивных документов и фондов библиотек обогатили его знания и позволили нам погрузиться в живой мир африканских приключений.Динамичный, захватывающий сюжет, масса приключений, отважные, благородные герои делают книгу необычайно увлекательной и интересной для самого взыскательного читателя.

Карл Фалькенгорст

Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география