Читаем Halo. Тихая буря полностью

– Не настолько, как вам кажется. Спартанцы уже проникли на два корабля и уничтожили их. – Петора не упомянула, что на Неферопе Спартанцы преуспели вопреки попытке их убить. Пока она не поймет, что Гарвин и прочие посланники одобрят тактику СОГ по использованию пришельцев для уничтожения Спартанцев, кое о чем лучше помалкивать. – А в нынешней операции они будут действовать тремя отрядами, поддержку которым обеспечит двадцать первый космический штурмовой батальон УВОД.

– Черные Кинжалы. – Упоминание знаменитого подразделения впечатлило Гарвина больше, чем разговор о Спартанцах. – Опасные ребята. Мы даже глазом моргнуть не успели, как они взяли наш склад снабжения на Бомогине.

– Поэтому наш агент считает, что атака может увенчаться успехом. – Петора посмотрела на Бута. – Спасет ли это или уничтожит Бико, вопрос открытый.

– И не тот вопрос, над которым мы должны ломать голову, – произнесла Реза Линберк.

Лицо Бута покраснело под стать бороде.

– Почему, черт побери?!

– Потому что у нас нет контроля над ситуацией, – ответила Линберк.

Венеция располагалась всего в девяти световых годах от Гао, так что Петоре довелось поработать с Линберк на паре совместных заданий. Эта женщина была хитрым врагом и опасным союзником, настолько хладнокровным, что ради выполнения миссии она была готова предать даже ближайших товарищей.

– Что нам следует обсудить, – добавила Линберк, – так это вопрос, как Восстанию извлечь выгоду из сложившегося положения.

– Выгоду?! – Нэнси Андер пришла в ужас. – От инопланетного вторжения?

– Именно, – сказала Линберк. – Если будем координировать наши действия, появится множество способов обратить происходящее нам на пользу.

– Я полностью за, – произнес вице-советник Народного дела на Пределе Немесио Брейт, высокий, худощавый мужчина, люто ненавидевший колониальную власть. Такая ненависть была свойственна мятежникам, которые жили на планете, являвшейся, по сути, главным оплотом ККОН. – Нужно подготовиться сейчас, чтобы прикончить Земное правительство, когда Ковенант его потрепает.

– С чего вы решили, что мы просуществуем до этого момента? – спросила Кастилла. – Насколько нам известно, чужаки не делают исключений.

– Не просуществуем, – поддержал ее Гарвин. – Согласно моим источникам, они остекловали базу Освобождения Галодью на Редстоу-шесть. Весь гарнизон погиб.

– Что значит – остекловали? – спросила Андер.

– Орбитальная плазменная бомбардировка, – объяснила Петора. – Такая горячая, что плавит кремний в верхнем слое планеты. Почва буквально превращается в стекло.

Андер побледнела:

– О господи! Именно это произошло на Жатве?

Петора решила: если Андер не слышала о том, что стало с ее миром после эвакуации, то пусть услышит не от нее. Девушка взглянула на Гарвина:

– Что вам донес шпион в КОМФЛОТе?

– Остеклована. – Гарвин посмотрел на Андер. – Мне жаль, Нэнси.

У Андер задрожали губы, и она откинулась в кресле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы