Читаем Harlow Hemmings (СИ) полностью

Его взгляд смягчился только тогда, когда он увидел, как я ем. Я чувствовала себя неловко под его взглядом, но была так голодна, что смогла от этого отстраниться. Он наблюдал за мной все это время, и я уже немного привыкла к такому излишнему вниманию. Он наполнил тарелку для себя и через несколько минут присоединился ко мне. Я была благодарна за это короткое перемирие между нами и наслаждалась временем, проведенным рядом с ним.

Он быстро закончил трапезу и встал, нерешительно посмотрев на меня, прежде чем заговорить:

- Я не хочу оставлять тебя одну, но нужно кое с кем поговорить, - сказал он заботливым голосом, и за словами промелькнуло сожаление.

Прежде чем откусить ещё один кусочек от запеченного сыра, я кивнула.

- Хорошо, иди. Буду ждать тебя здесь, - Гарри попытался скрыть улыбку, и на мгновение я потерялась в бездонных голубых глазах. Я успокаивающе улыбнулась ему, и он в ответ поцеловал мою руку, заставив меня дрожать. А потом ушел, часто оглядываясь назад.

Куриная грудка с сыром и овощами… Я старалась не прикончить ее в минуту, и каким-то непостижимым образом мне удавалось есть медленно, вспоминая при этом его сладкие прикосновения и приятно проведенное время в церкви.

Когда я почти закончила на стол внезапно упала тень, но аппетит сразу пропал, стоило мне поднять глаза.

- Лиам, что ты… – но мой голос стих, когда к столу подошла Даниэль.

Мы смотрели друг на друга с осторожными выражениями лица, пока я не решилась прервать момент неловкости между нами. Развернувшись к девушке, я слабо улыбнулась ей.

- Даниэль, вечеринка просто замечательная. А угощения просто восхитительны.

Она все еще нерешительно смотрела на меня - ее слишком бледное лицо и усталый вид бросались в глаза.

- Ты могла бы сказать мне, что ты не Ханна, - даже голос ее оказался слабым, из глаз исчезли искорки, что заставило меня еще сильнее рассердиться на Лиама, потому что я знала - это его вина.

- Не было времени. Ты нуждалась в помощи, поэтому я пошла с тобой, - пожав плечами, я встала, полагая, что уже съеденного достаточно, чтобы дожить до конца вечера.

- Я должен был заметить, что ты ведешь себя по-другому, - подхватил Лиам, и я обернулась к нему с холодным взглядом.

- Вероятно, тебе следовало уловить намек, - я смотрела прямо в его глаза, пока он не отвел взгляд.

- Красивое платье, - продолжала Даниэль. – Ханна никогда не носила таких элегантных вещей.

- Спасибо. На самом деле это подарок Гарри, - Лиам прищурился, когда имя его брата сорвалось с моих губ.

- Гарри знал?.. – спросил он, позволяя вопросу повиснуть в воздухе.

Я кивнула, не доверяя своему голосу.

- Даниэль, нам нужна твоя помощь, - окликнула ее девушка в костюме официантки.

- Харлоу, я думаю, мы должны встретиться завтра в обед, - сказала блондинка с намеком на улыбку.

- Я уже собиралась с Тэйт…

- …секретарем Гарри, - кивая, она закончила предложение за меня. – Она моя хорошая подруга. Я позвоню ей насчет деталей, - и ушла с этими словами, даже не взглянув на своего мужа.

Я осталась один на один со Лиамом, отказываясь смотреть на него. Его присутствие вызывало у меня приступы тошноты, и страх медленно пополз по позвоночнику, хотя я и была уверена, что он не посмеет ничего сделать на глазах полусотни людей. Я огляделась в поисках Гарри, но того нигде не было видно.

- Так значит ты сестра Ханны, - Лиам нарушил царившее между нами молчание, на что я просто кивнула. – Теперь я понимаю, почему ты так странно себя вела.

- Ты хочешь извиниться? – мой голос стал напряженным.

- Ну, почему бы и нет? – ответил он, словно это было естественным. – Прошу прощения за то, что принял тебя за твою сестру… Но я не жалею, что увидел, какая ты горячая. Это были волнующие изменения в холодности Ханны. Я могу только представить, что ты сделаешь с мужчиной, которого на самом деле захочешь…

Мое лицо полыхало от грубых слов, и я яростно желала, чтобы Гарри вернулся как можно скорее.

- Пожалуйста, оставь меня в покое, - презрительно сказала я, не пытаясь отвечать на его провокацию.

- Забавно. Я весь день наблюдал, как ты ходишь за моим братом, словно его домашнее животное с преданным взглядом. Ханна никогда не позволяла ему отдавать ей приказы, - продолжил он с сарказмом.

- Меня не волнует, что он делал с Ханной.

- Не слишком много, могу тебя заверить. Она хранила себя только для меня, - усмехнулся он.

И тут произошли два события - я поняла, что Лиам был нетрезв, и заметила краем глаза Гарри… с высокой шатенкой, обнимающей его талию. Они, смеясь, шли к дому, когда мужчина наклонился ближе, что-то шепча ей на ухо. Даже с такого расстояния было видно, как она покраснела, когда он игриво сжал ее талию.

Это был тот же самый мужчина, который всего несколько минут назад галантно поцеловал мою руку; мужчина, которому я не могла сопротивляться сегодня утром… По-видимому, это было его обычное поведение с женщинами, и я почувствовала себя глупо оттого, что поддалась его шарму.

Младший Стайлс следил за моим взглядом и упустил мое ошеломленное выражение лица. Я ощутила себя преданной самым подлым образом.

Перейти на страницу:

Похожие книги