Читаем Harlow Hemmings (СИ) полностью

- Похоже, что дизайнерского платья на тебе не достаточно, чтобы победить его натуру, - усмехнулся он. В этот момент мои нервы не выдержали, и я уже занесла руку, чтобы ударить Лиама за все то разочарование, что чувствовала по отношению к миру, но он понял мои намерения и перехватил мое запястье.

- Можно пригласить Вас на танец? – худощавый парень с короткими кащтановыми волосами и спадающей на глаза челкой остановился рядом с нами, приглашающе вытянув руку в мою сторону. Я, не задумываясь, согласилась на его предложение.

- Конечно, - и с вежливой улыбкой оставила Лиама, который все еще был потрясен тем, что я собиралась отвесить ему пощечину перед высшим обществом

Парень привел меня на танцпол, который располагался под шатром с играющим оркестром. Там были и другие пары, отчего напряжение оставило меня.

- Я Луи Томлинсон.

- Харлоу Хеммингс, - улыбнулась я в ответ. – Спасибо, что спас меня.

- Пожалуйста. Я прав, что этот мужчина, который, безусловно, заслужил… – он кашлянул, ища вежливый способ сказать правду.

- Пощечину, - помогла я ему.

- Ну да, ты почти дала ему пощечину… – он все еще был немного смущен. – Это был Лиам Стайлс?

- Да, муж Даниэль. А ты врач, который оставался с ней прошлой ночью? - я вспомнила слова Найла.

Он кивнул в ответ.

- Как она?

- Если бы это зависело от меня, я бы положил ее в больницу, - в его глазах показалась тоска, когда он это говорил. – Она заслуживает гораздо большего, чем бледное подобие мужа.

- Эй, знаешь что? – я решила сменить эту печальную тему после нескольких секунд неловкого молчания. – Я занимаюсь цветочным оформлением следующей вечеринки твоей матери. Той, что она устраивает в честь твоего возвращения, - я пыталась подбодрить его и была крайне удивлена, когда это сработало.

Он отпустил мою талию, чтобы прокрутить меня пару оборотов, и я вернулась в его руки, хихикая. Он был хорошим танцором, и его чувство юмора мне нравилось. Кроме того, Луи спас меня из неловкой ситуации, учитывая то, что Джоанна ненавидела подобные конфликты на своих приемах. Я была рада, что лишь мой партнер в танце, был свидетелем того, что я почти натворила. И надеялась, что мы могли бы стать друзьями. Когда-нибудь.

Когда песня закончилась, он игриво поцеловал мою руку, уводя от танцующих. Я покраснела от приятных ощущений.

Он еще раз поблагодарил меня за танец, и я оглядывалась в поисках дамской комнаты, когда наткнулась на твердую грудь, облаченную в темно-серый костюм и белоснежную рубашку. Медленно подняв глаза, я встретилась с взглядом Гарри. Он странно улыбался мне – это было выражение лица хищника, преследующего свою добычу.

- Вы закончили свой танец? – нейтрально спросил он, и у меня свело живот.

- Да, мне просто нужно… в дамскую комнату, - он взял меня под руку и без единого слова повел в дом, вежливо улыбаясь во всех направлениях, но тело его было напряжено до крайности, а улыбка выглядела вынужденной. Гарри дожидался меня перед домом, пока я не вернулась.

- Думаю, на сегодня с нас достаточно, - сказал он, но его сдержанный тон пугал и смущал меня - что я сделала не так?

Мы поблагодарили Джоанну и попрощались с некоторыми важными людьми, а затем он повел меня к своей машине.

- Но Филлип ждет меня, - пискнула я.

- Я отослал его несколько часов назад, - Стайлс открыл для меня дверь, и я забралась внутрь.

Даже не взглянул на меня, он, молча, завел двигатель.

Мы ехали в напряженной тишине, но стоило мне потянуться к радио, чтобы включить хоть что-нибудь, как он раздраженно шлепнул меня по руке. Ошарашенная, я промолчала, хотя в уме уже проклинала всех мужчин, которые относились к своим автомобилям лучше, чем к женам.

Едва он припарковался перед домом, как я, резко выскочив из машины, рванула к двери. Мой желудок сжался, когда я услышала хлопок дверцы его дурацкого Ровера. Я пошла быстрее, но, несмотря на все усилия оставить его на улице, Гарри нагнал меня.

Я уже собиралась открывать дверь, когда он преградил мне путь.

- Что? – выпалила я.

- Давай поговорим.

- У тебя было достаточно времени на разговоры, пока мы ехали сюда, - упрямилась я. – Так что возвращайся к своей бесценной машине, у которой, конечно, есть глупое имя, включи для себя свое глупое радио и, ради всего святого, оставь меня в покое!

После каждого произнесенного слова мой голос становился все выше, и к концу фразы я уже почти перешла на крик.

- Ты думаешь, моя самая большая проблема заключается в том, что ты трогаешь мою машину? – он смотрел на меня ошеломленно.

- Знаешь что? Меня не волнует твоя проблема, - я кипела от гнева. – Я отлично играла сегодня свою роль - сходила в церковь, завела друзей, улыбалась и ходила за тобой, как домашняя зверушка, - выпалила я, цитируя унижающие слова Лиама. – Так что сделай одолжение, избавь меня от своих лекций на тему «ты не знаешь, как вывести меня из себя».

С этим я оттолкнула его в сторону и, наконец, оказалась в доме. Бросив сумочку на комод в прихожей, кощунственно скинула туфли (учитывая, что они были не из дешевых), и направилась на кухню.

Перейти на страницу:

Похожие книги