Читаем Harry Potter and the Order of the Phoenix полностью

“This sort of thing ought to be cleared away promptly at the end of meetings,” she snapped, before sweeping off towards an ancient dresser from which she started unloading dinner plates.

Bill took out his wand, muttered, “Evanesco!” and the scrolls vanished.

“Sit down, Harry,” said Sirius. “You’ve met Mundungus, haven’t you?”

The thing Harry had taken to be a pile of rags gave a prolonged, grunting snore, then jerked awake.

“Some’n say m’name?” Mundungus mumbled sleepily. “I ’gree with Sirius…” He raised a very grubby hand in the air as though voting, his droopy, bloodshot eyes unfocused.

Ginny giggled.

“The meeting’s over, Dung,” said Sirius, as they all sat down around him at the table. “Harry’s arrived.”

“Eh?” said Mundungus, peering balefully at Harry through his matted ginger hair. “Blimey, so ’e ’as. Yeah… you all right, ’Arry?”

“Yeah,” said Harry.

Mundungus fumbled nervously in his pockets, still staring at Harry, and pulled out a grimy black pipe. He stuck it in his mouth, ignited the end of it with his wand and took a deep pull on it. Great billowing clouds of greenish smoke obscured him within seconds.

“Owe you a ’pology,” grunted a voice from the middle of the smelly cloud.

“For the last time, Mundungus,” called Mrs. Weasley, “will you please not smoke that thing in the kitchen, especially not when we’re about to eat!”

“Ah,” said Mundungus. “Right. Sorry, Molly.”

The cloud of smoke vanished as Mundungus stowed his pipe back in his pocket, but an acrid smell of burning socks lingered.

“And if you want dinner before midnight I’ll need a hand,” Mrs. Weasley said to the room at large. “No, you can stay where you are, Harry dear, you’ve had a long journey.”

“What can I do, Molly?” said Tonks enthusiastically, bounding forwards.

Mrs. Weasley hesitated, looking apprehensive.

“Er—no, it’s all right, Tonks, you have a rest too, you’ve done enough today.”

“No, no, I want to help!” said Tonks brightly, knocking over a chair as she hurried towards the dresser, from which Ginny was collecting cutlery.

Soon, a series of heavy knives were chopping meat and vegetables of their own accord, supervised by Mr. Weasley, while Mrs. Weasley stirred a cauldron dangling over the fire and the others took out plates, more goblets and food from the pantry. Harry was left at the table with Sirius and Mundungus, who was still blinking at him mournfully.

“Seen old Figgy since?” he asked.

“No,” said Harry, “I haven’t seen anyone.”

“See, I wouldn’t ’ave left,” said Mundungus, leaning forward, a pleading note in his voice, “but I ’ad a business opportunity—”

Harry felt something brush against his knees and started, but it was only Crookshanks, Hermione’s bandy-legged ginger cat, who wound himself once around Harry’s legs, purring, then jumped on to Sirius’s lap and curled up. Sirius scratched him absent-mindedly behind the ears as he turned, still grim-faced, to Harry.

“Had a good summer so far?”

“No, it’s been lousy,” said Harry.

For the first time, something like a grin flitted across Sirius’s face.

“Don’t know what you’re complaining about, myself.”

“What?” said Harry incredulously.

“Personally, I’d have welcomed a Dementor attack. A deadly struggle for my soul would have broken the monotony nicely. You think you’ve had it bad, at least you’ve been able to get out and about, stretch your legs, get into a few fights… I’ve been stuck inside for a month.”

“How come?” asked Harry, frowning.

“Because the Ministry of Magic’s still after me, and Voldemort will know all about me being an Animagus by now, Wormtail will have told him, so my big disguise is useless. There’s not much I can do for the Order of the Phoenix… or so Dumbledore feels.”

There was something about the slightly flattened tone of voice in which Sirius uttered Dumbledore’s name that told Harry that Sirius, too, was not very happy with the Headmaster. Harry felt a sudden upsurge of affection for his godfather.

“At least you’ve known what’s been going on,” he said bracingly.

“Oh yeah,” said Sirius sarcastically. “Listening to Snape’s reports, having to take all his snide hints that he’s out there risking his life while I’m sat on my backside here having a nice comfortable time… asking me how the cleanings going—”

“What cleaning?” asked Harry.

“Trying to make this place fit for human habitation,” said Sirius, waving a hand around the dismal kitchen. “No one’s lived here for ten years, not since my dear mother died, unless you count her old house-elf, and he’s gone round the twist—hasn’t cleaned anything in ages.”

“Sirius,” said Mundungus, who did not appear to have paid any attention to the conversation, but had been closely examining an empty goblet. “This solid silver, mate?”

“Yes,” said Sirius, surveying it with distaste. “Finest fifteenth-century goblin-wrought silver, embossed with the Black family crest.”

“That’d come orf, though,” muttered Mundungus, polishing it with his cuff.

“Fred—George—NO, JUST CARRY THEM!” Mrs. Weasley shrieked.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таня Гроттер и трон Древнира
Таня Гроттер и трон Древнира

Давненько в Тибидохсе не было таких неприятностей! Похищены основные источники магии: предметы, принадлежавшие когда-то Древниру. Правда, существует еще трон древнего мага, энергии которого хватит на тысячелетия. Но беда в том, что никто не знает, где он находится. День ото дня запасы магии в Тибидохсе иссякают, и все ученики отправлены в мир лопухойдов. Таня Гроттер и Баб-Ягун оказываются в семействе Дурневых... Но ничего в магическом мире не может быть важнее драконбола. Все с нетерпением ждут матча команды невидимок со сборной Тибидохса. Интригу накаляет то, что легендарный Гурий Пуппер наконец влюблен. Сотнями летят купидончики с цветами и письмами! Интересно, кому Пуппер их посылает? Без охмуряющей магии тут явно не обошлось... Но Таня совсем не этого хотела!!!

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Юмористическая фантастика
Аграмонт
Аграмонт

Добро пожаловать в Аграмонт — удивительный мир, где рядом с людьми в мире и согласии живут народы леса, воды и огня: вечно юные кокиры, грациозные цоры, добродушные гороны. Встречается в нем зло, принимающее самые разные обличья. Но всякий раз, когда над Аграмонтом сгущаются тучи, среди лесного народа появляется Избранный, на долю которого выпадает спасти мир и восстановить равновесие добра и зла…Эта книга — настоящее чудо, ничего подобного еще никогда не выходило в свет ни у нас в стране, ни за рубежом! Ведь Валерия Спиранде написала эту волшебную повесть, когда ей было всего десять лет, однако ее писательскому мастерству могут позавидовать и многие взрослые авторы. Прочтите — и убедитесь сами: чарующий мир, появившийся из-под пера юной писательницы, завораживает как детей, так и взрослых.

Валерия Спиранде

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей