Читаем Harry Potter and the Order of the Phoenix полностью

“I asked you what you were up to,” said Sirius coldly. “Every time you show up pretending to be cleaning, you sneak something off to your room so we can’t throw it out.”

“Kreacher would never move anything from its proper place in Master’s house,” said the elf, then muttered very fast, “Mistress would never forgive Kreacher if the tapestry was thrown out, seven centuries it’s been in the family, Kreacher must save it, Kreacher will not let Master and the blood traitors and the brats destroy it—”

“I thought it might be that,” said Sirius, casting a disdainful look at the opposite wall. “She’ll have put another Permanent Sticking Charm on the back of it, I don’t doubt, but if I can get rid of it I certainly will. Now go away, Kreacher.”

It seemed that Kreacher did not dare disobey a direct order; nevertheless, the look he gave Sirius as he shuffled out past him was full of deepest loathing and he muttered all the way out of the room.

“—comes back from Azkaban ordering Kreacher around, oh, my poor mistress, what would she say if she saw the house now, scum living in it, her treasures thrown out, she swore he was no son of hers and he’s back, they say he’s a murderer too—”

“Keep muttering and I will be a murderer!” said Sirius irritably as he slammed the door shut on the elf.

“Sirius, he’s not right in the head,” Hermione pleaded, “I don’t think he realises we can hear him.”

“He’s been alone too long,” said Sirius, “taking mad orders from my mother’s portrait and talking to himself, but he was always a foul little—”

“If you could just set him free,” said Hermione hopefully, “maybe—”

“We can’t set him free, he knows too much about the Order,” said Sirius curtly. “And anyway, the shock would kill him. You suggest to him that he leaves this house, see how he takes it.”

Sirius walked across the room to where the tapestry Kreacher had been trying to protect hung the length of the wall. Harry and the others followed.

The tapestry looked immensely old; it was faded and looked as though Doxys had gnawed it in places. Nevertheless, the golden thread with which it was embroidered still glinted brightly enough to show them a sprawling family tree dating back (as far as Harry could tell) to the Middle Ages. Large words at the very top of the tapestry read:

The Noble and Most Ancient House of Black

Toujours Pur

“You’re not on here!” said Harry, after scanning the bottom of the tree closely.

“I used to be there,” said Sirius, pointing at a small, round, charred hole in the tapestry, rather like a cigarette burn. “My sweet old mother blasted me off after I ran away from home—Kreacher’s quite fond of muttering the story under his breath.”

“You ran away from home?”

“When I was about sixteen,” said Sirius. “I’d had enough.”

“Where did you go?” asked Harry, staring at him.

“Your dad’s place,” said Sirius. “Your grandparents were really good about it; they sort of adopted me as a second son. Yeah, I camped out at your dad’s in the school holidays, and when I was seventeen I got a place of my own. My Uncle Alphard had left me a decent bit of gold—he’s been wiped off here, too, that’s probably why—anyway, after that I looked after myself. I was always welcome at Mr. and Mrs. Potter’s for Sunday lunch, though.”

“But… why did you…?”

“Leave?” Sirius smiled bitterly and ran his fingers through his long, unkempt hair. “Because I hated the whole lot of them: my parents, with their pure-blood mania, convinced that to be a Black made you practically royal… my idiot brother, soft enough to believe them… that’s him.”

Sirius jabbed a finger at the very bottom of the tree, at the name “Regulus Black.” A date of death (some fifteen years previously) followed the date of birth.

“He was younger than me,” said Sirius, “and a much better son, as I was constantly reminded.”

“But he died,” said Harry.

“Yeah,” said Sirius. “Stupid idiot… he joined the Death Eaters.”

“You’re kidding!”

“Come on, Harry, haven’t you seen enough of this house to tell what kind of wizards my family were?” said Sirius testily.

“Were—were your parents Death Eaters as well?”

“No, no, but believe me, they thought Voldemort had the right idea, they were all for the purification of the wizarding race, getting rid of Muggle-borns and having pure-bloods in charge. They weren’t alone, either, there were quite a few people, before Voldemort showed his true colours, who thought he had the right idea about things… they got cold feet when they saw what he was prepared to do to get power, though. But I bet my parents thought Regulus was a right little hero for joining up at first.”

“Was he killed by an Auror?” Harry asked tentatively.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таня Гроттер и трон Древнира
Таня Гроттер и трон Древнира

Давненько в Тибидохсе не было таких неприятностей! Похищены основные источники магии: предметы, принадлежавшие когда-то Древниру. Правда, существует еще трон древнего мага, энергии которого хватит на тысячелетия. Но беда в том, что никто не знает, где он находится. День ото дня запасы магии в Тибидохсе иссякают, и все ученики отправлены в мир лопухойдов. Таня Гроттер и Баб-Ягун оказываются в семействе Дурневых... Но ничего в магическом мире не может быть важнее драконбола. Все с нетерпением ждут матча команды невидимок со сборной Тибидохса. Интригу накаляет то, что легендарный Гурий Пуппер наконец влюблен. Сотнями летят купидончики с цветами и письмами! Интересно, кому Пуппер их посылает? Без охмуряющей магии тут явно не обошлось... Но Таня совсем не этого хотела!!!

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Юмористическая фантастика
Аграмонт
Аграмонт

Добро пожаловать в Аграмонт — удивительный мир, где рядом с людьми в мире и согласии живут народы леса, воды и огня: вечно юные кокиры, грациозные цоры, добродушные гороны. Встречается в нем зло, принимающее самые разные обличья. Но всякий раз, когда над Аграмонтом сгущаются тучи, среди лесного народа появляется Избранный, на долю которого выпадает спасти мир и восстановить равновесие добра и зла…Эта книга — настоящее чудо, ничего подобного еще никогда не выходило в свет ни у нас в стране, ни за рубежом! Ведь Валерия Спиранде написала эту волшебную повесть, когда ей было всего десять лет, однако ее писательскому мастерству могут позавидовать и многие взрослые авторы. Прочтите — и убедитесь сами: чарующий мир, появившийся из-под пера юной писательницы, завораживает как детей, так и взрослых.

Валерия Спиранде

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей