Он медленно и методично изучил каждый дюйм гарриного лба, затем пощупал у Гарри пульс и внимательно посмотрел в глаза мальчику. И улыбнулся. Гарри показалось, что он уже где-то видел эту улыбку. Хитроватую, но добрую улыбку.
- Что ж, - сказал доктор, укладывая золотой ланцет обратно в карман белой мантии. - То, что шрам у тебя болит, это типично? В смысле, он у тебя и раньше часто болел?
- Ну, нет, не очень часто, - Гарри не хотел рассказывать даже такому милому доктору ту теорию о Вольдеморте, которой придерживались они с Дамблдором. Слишком быстро бы его упрятали в психушку. Впрочем, мадам Помфри восторженно наблюдающая за всеми действиями врача, строго заметила:
- Не нужно обманывать доктора Бладштейна, Поттер.
Если шрам у вас болит часто, он должен об этом знать.
Если тебе и может кто-то помочь, так это он, - с благоговением заметила она.
- Доктор Бладштейн - великий врач, Поттер.
Я была у него на курсах повышения квалификации, и скажу, что не встречала никогда такого высококлассного специалиста! Он специально приехал, чтобы привезти нам новые препараты для больницы, причем совершенно безвозмездно!
- Поппи, дорогая, не нужно меня так захваливать, - смутился скромный старичок.
- Что могут подумать дети? К тому же я приехал еще и затем, чтобы инспектировать вашу работу, но, - тут он хитро подмигнул и снова напомнил Гарри кого-то, - Ваша профессиональность у меня не вызывает никаких нареканий.
Вы были одной из лучших моих учениц.
Но не надо обо мне говорить в таком восторженном тоне, прошу вас!
- Но вы - гений, доктор. Впрочем, это и так всем известно, - обожающе взглянула на старичка мадам Помфри.
- Нет-нет, правда, шрам не так уж часто болит, - соврал Гарри, косясь на Чу.
- Но сильно?
- Сильно, еще как! - вмешалась Чу. - Он весь побелел и лоб был холодный и мокрый!
- Правда, мисс? Что ж, - задумался доктор и стал методично ковыряться в одной из тех коробок, что привез с собой.
Наконец, ему удалось выцарапать с самого дна большую пузатую бутылочку с сиреневой жидкостью.
Он осмотрел ее, отвинтил крышку, понюхал и протянул Гарри.
- Возьми-ка, Гарри, вот это.
Замечательное средство.
Прекрасно помогает от боли в застарелых шрамах от проклятий.
Пить раз в неделю по утрам до завтрака.
Если шрам начнет болеть снова - порция вне очереди.
Вот, - нацедил он лекарства в ложку.
- выпей-ка прямо сейчас.
- Не надо было тащить меня к доктору, - пробурчал Гарри, когда они с Чу вышли из больницы. Он прятал в карман бутылку. - Вот ты из-за меня и опоздала на урок.
- Думаю, профессор Эвергрин простит меня, если я скажу, где была, - Чу ободряюще похлопала Гарри по плечу. - А что у тебя сейчас?
- Прорицания, - уныло сообщил Гарри. - Как же я их не терплю!
Профессор Трелани как всегда встретила его скорбным кивком. Звеня золотыми браслетами, она указала ему на место возле окна, где уже собрался весь их класс.
- Садись, дорогой. Сегодня у нас практическое занятие по авгурологии, интерпретируем тени летящих птиц.
Парвати и Лаванда заняли лучшие места на подоконнике, кутаясь в зимние мантии на меху.
Дин, Симус и Невилл старались, напротив, отодвинуться от холодного пронизывающего ветра и прятались за спины девочек.
Рон, как всегда полусонный на уроках Прорицания, зябко ежился под тонкой старой мантией, пытаясь не слишком сильно высовываться из окна, за которым валил снег.
Гарри прошел к нему и тоже сел подальше от колючих холодных снежинок.
Сама же профессор Трелани обосновалась возле теплого камина, завернулась в пушистую шаль и начала монотонно бубнить:
- Силуэты летящих птиц можно истолковывать по-разному, мои дорогие.
Одни приносят удачу и благополучие, другие, - она с удовольствием сделала на этом акцент, - приносят несчастье, потери, и даже могут грозить ужасными последствиями.
К примеру, тень орла, будучи истолкована тщательным образом, сулит увидевшему ее на снегу человеку новые крупные приобретения.
Маленькая тень трясогузки предрекает долгую и веселую дорогу, а летящий жаворонок - покупку драгоценности.
- Где мы возьмем жаворонка зимой? - шепотом поинтересовался Дин. - У нее что, не все дома?
- А сова, профессор? - поинтересовалась Парвати. - Здесь же легче всего встретить сову.
- О, дорогая, тень от летящей совы можно прочитать по-разному, - таинственно протянула профессор Трелани.
- Давайте посмотрим, что вы сможете увидеть.
Начнем...начнем с тебя, Гарри Поттер.
Сядь поближе к окну и хорошенько запомни силуэт первой же птицы, которую увидишь.
Затем открой учебник на странице именно этого вида, и посмотри, что тебе готовит судьба.
Гарри нехотя подвинулся к окну и сел между Лавандой и Парвати, зажав в руке учебник. Рон прошептал:
- Ужасная судьба тебя ожидает, Гарри. Следующий урок - Зельеделие.
Ждать, пока в такой снегопад пролетит хоть какая-нибудь птица, пришлось долго.
Белый, искрящийся снег нагонял сон, и через десять минут все, кроме Лаванды и Парвати, клевали носами.
От камина доносился отчетливый храп: достойная профессор Прорицаний тоже немного задремала.
Гарри поежился под мантией, зевнул и...