I made myself breathe.
Anluan wrapped his good left arm over his weak right one, under the cloak he seemed to wear even indoors. “The documents from the chest, those I placed on the table for you, are all Nechtan’s,” he said, his tone marginally quieter. “Yes, he used two styles. Conan had an Irish hand similar to his father’s, but you’ll find his script less even. Irial’s writing was informal and much finer. He preferred a narrow quill.” Then, with a cursory nod, the chieftain of Whistling Tor was back out the door into the garden, leaving me to my labors.
Weighing up the odd conversation, I considered it a small victory that he had given me a useful answer to my second question. Nechtan, Conan, Irial. There were three records to be found here, four distinct hands, and only one set of documents to be translated. I could speed up the job considerably by sorting all the loose leaves first, storing them in an orderly fashion and making a catalogue as I went. Not so hard.
I set to work once more, leafing through the records and trying by guesswork to put them in chronological order. It was only when I heard Fianchu barking somewhere outside that I realized I had been staring at the same sheet for some time, while my mind wandered over Whistling Tor and its extremely odd chieftain, a man who was not only one of the rudest I’d ever met, but who seemed incapable of carrying on a normal conversation. What ailed him? The crooked face, the damaged arm and leg would stop him from conducting such physical activities as were expected of a man in his position: hunting, riding, fighting. Did he also have some impairment of the mind that skewed his perceptions and made him susceptible to sudden bursts of ill temper? I recalled a young man known as Smiling Seamus, back at Market Cross. The tale went that the midwife had dropped Seamus on his head soon after birth; whatever the cause, he had grown up different from other folk, slow to learn, almost like a child, but amiable in temperament. Anluan was the opposite of amiable. And he was a scholar. On the other hand, some of his utterances were almost like a child’s, oddly direct, as if he saw the world through simpler eyes than most. There was certainly something strange about him, something not quite right.
I made myself get up, stretch and walk around the library. I needed to tackle this a different way or I’d make no progress at all. Gritting my teeth, I swept the contents of one of the bigger tables into a pile at one corner. Then I began working my way through them, picking up each little book or scroll or parchment sheet, wiping off the dust with a fold of my skirt, reading a few lines, then setting the piece in the appropriate group. The work table soon held three piles of material—Nechtan’s, mostly loose leaves of deteriorating parchment, spotted brown with age and, where folded, falling into pieces; his son Conan’s, a far smaller heap; and a group of documents whose writers I could not identify. Many of these were in Latin; I glimpsed the words
I did not make a pile for Irial. The notebooks of Anluan’s father were already collected on their own shelf in a corner of the library. When I opened the covers of one or two, I saw that the lover of plants and their lore had written the year and season on the front page of each. Irial’s books were not dusty. Someone had wiped the leather covers clean and set the volumes vertically, with stones at either end to hold them in place. Above the neatly organized books, a bunch of dried flowers and foliage in a jar and an unlit lamp shared their own shelf, and on the flagstoned floor in front there was a woven mat, its colors darkened with age and wear to a uniform purple-gray. The area was almost like a shrine.