Читаем Hide & Seek полностью

‘CID wants to know.’

He looked hard at Rebus’s harder face, and made up his mind instantly. ‘Well, we got word to come and clean this place up. Make it habitable.’

‘On whose orders?’

‘I don’t know. Somebody’s. We just take the chitty and go do the job.’

‘Right.’ Rebus had turned from the man and was walking up the path to the front door. Holmes, having smiled apologetically at the foreman, followed. In the living room, two workmen in overalls and thick red rubber gloves were whitewashing the walls. Charlie’s pentagram had already been covered, its outline barely visible through the drying layer of paint. The men looked towards Rebus, then to the wall.

‘We’ll cover it up next coat,’ said one. ‘Don’t worry yourself about that.’

Rebus stared at the man, then marched past Holmes out of the room. He started to climb the stairs, and turned into Ronnie’s bedroom. Another workman, much younger than the two downstairs, was gathering Ronnie’s few belongings together into a large black plastic bag. As Rebus entered the room, the boy was caught, frozen, stuffing one of the paperbacks into the pocket of his overalls.

Rebus pointed to the book.

‘There’s a next of kin, son. Put it in the bag with the rest.’

Something about his tone persuaded the teenager to obey.

‘Come across anything else interesting?’ Rebus asked now, hands in pockets, approaching the teenager.

‘Nothing,’ the boy said, guiltily.

‘In particular,’ Rebus went on, as though the teenager had not spoken, ‘photographs. Maybe just a few, maybe a whole packet. Hmm?’

‘No. Nothing like that.’

‘You’re sure?’

‘Sure.’

‘Right. Get down to the van and bring up a crowbar or something. I want these floorboards up.’

‘Eh?’

‘You heard me, son. Do it.’

Holmes just stood and watched in silent appreciation. Rebus seemed to have grown in physical stature, becoming broader, taller. Holmes couldn’t quite fathom the trick: maybe it had something to do with the hands in the pockets, the way the elbows jarred outwards, lending apparent substance to the frame. Whatever it was, it worked. The young workman stumbled out of the door and down the stairs.

‘You’re sure they’ll be here?’ said Holmes quietly. He tried to keep his tone level, not wishing to sound too sceptical. But Rebus was way past that stage. In Rebus’s mind, the photographs were already in his hand.

‘I’m certain, Brian. I can smell them.’

‘You’re sure that’s not just the bathroom?’

Rebus turned and looked at him, as though seeing him for the very first time. ‘You might have a point, Brian. You just might.’

Holmes followed Rebus to the bathroom. As Rebus kicked open the door, the stench embraced both men, arching them forward in a convulsive fit of gagging. Rebus brought a handkerchief from his pocket, pushed it to his face, and leaned towards the door handle, pulling the door shut again.

‘I’d forgotten about that place,’ he said. Then: ‘Wait here.’

He returned with the foreman, a plastic dustbin, a shovel, and three small white face-masks, one of which he handed to Holmes. An elasticated band held the cardboard snout in place, and Holmes breathed deeply, testing the apparatus. He was just about to say something about the smell still being noticeable, when Rebus toed open the

door again, and, as the foreman angled an industrial lamp into the bathroom, walked over the threshold.

Rebus pulled the dustbin to the rim of the bath and left it there, gesturing for the lamp to be shone into the bath itself. Holmes nearly fell backwards out of the room. A fat rat, caught in the act of feasting upon the rotten contents of the bath, squealed, red eyes burning directly into the light. Rebus swung the shovel down and cut the animal in two neat halves. Holmes spun from the room and, lifting the mask, retched against the damp wall. He tried taking gulps of air, but the smell was overpowering, the nausea returning in quickening floods.

Back inside the room, the foreman and Rebus exchanged a smile which wrinkled their eyes above the face-masks. They had seen worse than this - much worse - in their time. Then, neither man naive enough to want to linger, they set to work, the foreman holding the lamp while Rebus shovelled the contents of the bath slowly into the dustbin. The mess of raw sewage ran slickly from the shovel, spattering Rebus’s shirt and trousers. He ignored it, ignored everything but the task at hand. He had done dirtier jobs in the Army, dirtier jobs by far during his failed training in the SAS. This was routine. And at least here there was some purpose to the task, some end in view.

Or so he hoped.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер