Читаем Hollow City полностью

I almost laughed out loud. “We aren’t wights. We’re peculiar!”

“You aren’t the first blank-eyes to come here pigeon-hunting,” she said, “nor the first to try impersonating peculiar children. And you wouldn’t be the first I’ve killed, neither! Now put your weapons on the floor before I snap this pigeon’s neck—and then yours!”

“But we aren’t wights!” I insisted. “Look at our pupils if you don’t believe us!”

“Your eyes don’t mean nothing!” the girl said. “False lenses are the oldest trick in the book—and trust me, I know ’em all.”

The girl took a step toward us, into the light. Hate smoldered in her eyes. She was tomboyish, except for the dress, with short hair and a muscular jaw. She had the glassy look of someone who hadn’t slept in days; who was running now on instinct and adrenaline. Someone in that condition wouldn’t be kind to us, nor patient.

“We are peculiar, I swear!” Emma said. “Watch—I’ll show you!” She lifted one hand from her head and was about to make a flame when a sudden intuition made me grab her wrist.

“If there are hollows close by, they’ll sense it,” I said. “I think they can feel us kind of like I feel them—but it’s much easier for them when we use our powers. It’s like setting off an alarm.”

“But you’re using your power,” she said, irritated. “And she’s using hers!”

“Mine is passive,” I said. “I can’t turn it off, so it doesn’t leave much of a trail. As for her—maybe they already know she’s here. Maybe it’s not her they want.”

“How convenient!” the girl said to me. “And that’s supposed to be your power? Sensing shadow creatures?”

“He can see them, too,” said Emma. “And kill them.”

“You need to invent better lies,” the girl said. “No one with half a brain would buy that.”

Just as we were talking about it, a new Feeling blossomed painfully inside me. I was no longer sensing the left-behind residue of a hollow, but the active presence of one.

“There’s one nearby,” I said to Emma. “We need to get out of here.”

“Not without the bird,” she muttered.

The girl started across the room toward us. “Time to get on with it,” she said. “I’ve given you more than enough chances to prove yourselves. Anyway, I’m beginning to enjoy killing you things. After what you did to my friends, I just can’t seem to get enough of it!”

She stopped a few feet from us and raised her free hand—about to bring what was left of the roof down on our heads, maybe. If we were going to make a move, it had to be now.

I sprang from my crouched position, threw my arms in front of me, and collided with the girl, knocking her to the floor. She cried out in angry surprise. I rammed my fist into the palm of her free hand so she couldn’t snap her fingers again. She let the bird go, and Emma grabbed it.

Then Emma and I were up, rushing toward the open door. Horace was still on the floor in a daze. “Get up and run!” Emma shouted at him.

I was pulling Horace up by his arms when the door slammed in my face and a burned dresser lifted out of the corner and flew across the room. The edge of it connected with my head and I went sprawling, taking Emma down with me.

The girl was in a rage, screaming. I was certain we had only seconds to live. Then Horace stood up and shouted at the top of his lungs:

“Melina Manon!”

The girl froze. “What did you say?”

“Your name is Melina Manon,” he said. “You were born in Luxembourg in 1899. You came to live with Miss Thrush when you were sixteen years old, and have been here ever since.”

Horace had caught her off guard. She frowned, then made an arcing motion with her hand. The dresser that had nearly knocked me unconscious sailed through the air and then stopped, hovering, directly above Horace. If she let it drop, it would crush him. “You’ve done your homework,” said the girl, “but any wight could know my name and birthplace. Unfortunately for you, I no longer find your deceptions interesting.”

And yet, she didn’t quite seem ready to kill him.

“Your father was a bank clerk,” Horace said, speaking quickly.

“Your mother was very beautiful but smelled strongly of onions, a lifelong condition she could do nothing to cure.”

The dresser wobbled above Horace. The girl stared at him, her brows knit together, hand in the air.

“When you were seven, you badly wanted an Arabian horse,” Horace continued. “Your parents couldn’t afford such an extravagant animal, so they bought a donkey instead. You named him Habib, which means beloved. And loved him you did.”

The girl’s mouth fell open.

Horace went on.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее