Читаем Hot for Teacher (ЛП) полностью

Он мог бы подарить ей всё, о чём она попросит: небо, луну, свой собственный остров. Но она просила лишь о том, чтобы он трахал её до потери памяти. Именно это он и собирался делать.

Он сошёл с ума от любви и желания к этой женщине. Никогда и ни в чём он не нуждался так сильно за всю свою жизнь. Ему хотелось быть так глубоко в ней, как ей ещё не приходилось чувствовать раньше.

— О, боже, Драко, да! — вскрикнула она.

Он рычал, врезаясь в неё бёдрами всё сильнее и быстрее:

— Вот так, Гермиона, — встретившись с ней взглядом, — ты моя. Ты самая выдающаяся, — толчок, — ведьма, — толчок, — поколения, — толчок, — и тебя втрахивает в матрас Драко Малфой.

Она простонала, как высоко оплачиваемая шлюха. Боже, кто бы мог подумать, что ей нравятся такие словечки?

Он прижался тазом плотнее к ней, с каждым движением задевая клитор и посылая волны удовольствия по всему её телу — до кончиков ногтей, которые, казалось, тоже наслаждались каждым его первобытным движением.

— Хочу, чтобы ты кончила, — прорычал он, — хочу, чтобы кричала моё имя.

Его слова проникли в ту часть её, о существовании которой она раньше не знала, и всё её тело, казалось, запело. Всего несколько мгновений ритмичных толчков и трения, и она вскричала:

— Чёрт, чёрт, о чёёёрт, Драко! — и, волна за волной, оргазм накрыл её тело. Ей казалось, что она распадается на кусочки, превращаясь в ничто.

Он почувствовал, как сильно она сжимается вокруг него, и с громким стоном взорвался внутри неё. Перед его взглядом мелькали звёзды и цвета, существование которых он не мог и представить. Ему нужно было больше её, и он впился в её губы жестоким поцелуем, забирая всё, что мог.

Они долго целовались, пытаясь отдышаться и прийти в себя после лучшего секса, что когда-либо у них был. Наконец, Драко отстранился и, облизнув губы, взглянул ей в глаза:

— Я… Гермиона, это было…

— Я знаю.

Он широко улыбнулся и погладил её лицо. Больше они не разговаривали — не было необходимости.

***

Уимси и три других домовика протирали пыль с библиотечных полок со страдальческими выражениями на личиках. Они совсем не хотели лезть в личную жизнь своего хозяина и могли бы просто игнорировать раздававшийся из спальни скрип кровати и даже эхо их с мисс Гермионой вздохов и стонов, если бы не последовавшие за ними звуки:

— О, боже, Драко, да!

— Мисс Гермиона громкая, — Уимси глубоко вздохнула. — Уимси принесёт беруши.

— Хозяин Драко не тише, — фыркнул один из молодых домовиков, и остальные эльфы захихикали и тут же, вздрогнув, замолкли, осознав, что критикуют своего хозяина.

— Не надо, — шикнула на них Уимси, — Хозяину Драко не нравится, когда мы наказываем себя. Мы не будем причинять себе боль. Хозяин Драко громкий, и мы должны просто заткнуть уши, чтобы дать уединиться ему и мисс Гермионе, — она раздала эльфам беруши.

— Думаете, мисс Гермиона станет нашей Хозяйкой? — спросил один из эльфов, вставляя беруши.

Уимси усмехнулась:

— Мисс Гермиона хорошая. И Хозяин Драко тосковал всю неделю, когда она не разговаривала с ним, — она ухмыльнулась, поразившись собственной странной характеристике хозяина. — Уимси думает, что беруши ещё пригодятся нам в будущем.

***

Переместившись через камин, Скорпиус и Альбус оказались в гостиной на площади Гриммо, 12. Джеймс, демонстративно игнорируя мальчиков, сразу направился наверх в свою комнату, не удостоив взглядом даже собственную мать.

— И тебе привет, — закатила глаза Джинни. Ослепительно улыбнувшись, она обняла Альбуса: — Ты подрос.

— Ага, — отозвался он.

— И пахнешь как девчонка, — она чмокнула его в лоб и заметила ухмылку, — И кто же наша маленькая мисс Viva La Juicy(1)?

— Моника Флинт.

— Кажется, я её видела раньше, — сосредоточенно прищурилась Джинни. — Тёмные волосы? Бледная? Слишком сильно накрашены глаза?

— Мне нравится, как она красит глаза, — пожал плечами Альбус.

— Конечно, нравится, сын мой, — тепло улыбаясь, Джинни повернулась к Скорпиусу: — Добро пожаловать в наш дом, Скорпиус.

— Спасибо, что пригласили меня, миссис Поттер.

— Мы всегда тебе рады. Вы голодные, мальчики?

С того самого момента, как они вышли из камина, Скорпиус чувствовал восхитительный аромат жаркого Джинни Уизли. В животе согласно заурчало.

— Да! — отозвались мальчишки хором.

Джинни усмехнулась. Мальчики-подростки предсказуемо озабочены всего двумя вещами: еда и девчонки. Девчонки и еда. Большая часть их юных мозгов была занята только этими двумя темами.

— Ужин почти готов. Бегите наверх и мойте руки.

В коридоре по дороге в комнату Альбуса Скорпиус столкнулся с Джеймсом. Они сузили глаза:

— Отличный парик, Малфой, — усмехнулся Джеймс, кивнув на светлые волосы Скорпиуса. — Из чего сделал?

— Из волос на груди твоей мамаши!

Скривив рот в усмешке, Джеймс направился вниз по лестнице, а Скорпиус, повернувшись к Альбусу, сказал:

— Не хотел обидеть твою маму, Альбус. Ты же знаешь, она чертовски хороша.

Альбус притворно вздрогнул, как будто ему больно:

— Да что у тебя со всеми рыжеволосыми женщинами?

— Она готовит вкусное жаркое, — усмехнулся Скорпиус, — и у неё классные си…

— Не заканчивай это предложение, — предупредил Альбус.

Перейти на страницу:

Похожие книги