Because Proust was such a good scholar and such an unsuccessful novelist, an academic career must have beckoned. It was his mother’s hope. After watching him waste years on a novel that had gone nowhere, she took pleasure in discovering that her son had the makings of a fine scholar. Proust could not have ignored his own aptitude, and indeed, many years later, expressed sympathy with his mother’s judgment:
I always agreed with maman that I could have done only one thing in life, but a thing which we both valued so much that it is saying a lot: namely, an excellent professor
.
THE LIMITATIONS OF READING
However, needless to say, Proust did not become Professor Proust, Ruskin scholar and translator. A significant fact, given how well suited he was to academic discipline, how ill suited he was to almost everything else, and how much he respected his beloved mother’s judgment.
His reservations could hardly have been more subtle. He was in no doubt as to the immense value of reading and study, and could defend his Ruskinian labors against any vulgar arguments in favor of mental self-sufficiency.
The mediocre usually imagine that to let ourselves be guided by the books we admire robs our faculty of judgement of part of its independence. “What can it matter to you what Ruskin feels: feel for yourself.” Such a view rests on a psychological error which will be discounted by all those who have accepted a spiritual discipline and feel thereby that their power of understanding and of feeling is infinitely enhanced, and their critical sense never paralysed.… There is no better way of coming to be aware of what one feels oneself than by trying to recreate in oneself what a master has felt. In this profound effort it is our thought itself that we bring out into the light, together with his
.
Yet something in this forceful defense of reading and scholarship intimated Proust’s reservations. Without drawing attention to how contentious or critical the point was, he argued that we should be reading for a particular reason: not to pass the time, not out of detached curiosity, not out of a dispassionate wish to find out what Ruskin felt, but because, to repeat with italics, “there is no better way of coming to be aware of what one feels oneself than by trying to recreate in oneself what a master has felt.” We should read other people’s books in order to learn what we feel; it is our own thoughts we should be developing, even if it is another writer’s thoughts that help us do so. A fulfilled academic life would therefore require us to judge that the writers we were studying articulated in their books a sufficient range of our own concerns, and that in the act of understanding them through translation or commentary, we would simultaneously be understanding and developing the spiritually significant parts of ourselves.
And herein lay Proust’s problem, because in his view, books could not make us aware of enough of the things we felt. They might open our eyes, sensitize us, enhance our powers of perception, but at a certain point they would stop, not by coincidence, not occasionally, not out of bad luck, but inevitably, by definition, for the stark and simple reason that the author wasn’t us. There would come a moment with every book when we would feel that something was incongruous, misunderstood, or constraining, and it would give us a responsibility to leave our guide behind and continue our thoughts alone. Proust’s respect for Ruskin was enormous, but having worked intensely on his texts for six years, having lived with bits of paper scattered across his bed and his bamboo table piled high with books, in a particular burst of irritation at continually being tethered to another man’s words, Proust exclaimed that Ruskin’s qualities had not prevented him from frequently “being silly, maniacal, constraining, false and ridiculous.”