Читаем i 142389c366b20798 полностью

Как любил говорить ее дорогой, ныне заключенный в тюрьму отец — одного желания, как

правило, бывает недостаточно.

Джилл сделала еще несколько шагов вперед и остановилась, когда оказалась в полутора

метрах от того места, где переулок разветвлялся. Справа от нее располагались улицы и

переулки, которые выводили вглубь города, слева — через крошечный внутренний двор можно

было пройти прямо к бару. Предположив, что данную область она знает лучше, чем другую

локацию, девушка выбрала этот путь. Джилл вплотную приблизилась к перекрестку, двигаясь

как можно осторожнее, прислонившись спиной к южной стене. Все было довольно тихо, и она

рискнула окинуть быстрым взглядом переулок справа, держа оружие наготове. Все чисто.

Джилл сменила позицию, ступая боком поперек пустой дороги, чтобы осмотреть направление,

в котором намеревалась идти... и услышала тихий тоскливый стон зараженного мужчины,

которого наполовину скрывала тень примерно в четырех метрах от нее. Девушка прицелилась

в самую темную часть тени и печально выжидала, когда он выйдет в ее поле зрения, напоминая

себе, что это уже больше не человек. Она знала это наверняка, еще со времен событий,

произошедших в особняке Спенсера, но испытывала чувство жалости и сожаления всякий раз,

когда ей приходилось убивать одного из этих созданий. Понимание того, что состояние

каждого зомби было безнадежно, заставляло Джилл относиться к ним с состраданием. Даже то

разлагающееся создание, которое сейчас вышло на свет, и, волоча ноги, направилось в сторону

Валентайн, когда-то было человеком. Она не могла позволить себе поддаться чувствам, но если

бы Джилл забыла, что они были скорее жертвами, чем монстрами, то могла бы потерять и свою

собственную человечность.

Один выстрел в его правый висок, и зомби начал оседать в лужу своей собственной

зловонной жидкости. Это было действительно потерянное существо, глаза были поражены

катарактой, серо-зеленая кожа сползала с размягченных костей. Джилл пришлось дышать ртом,

когда она осторожно перешагивала через него, чтобы останки не прилипли к подошвам

ботинок.

Еще один шаг — она посмотрела во внутренний двор, и увидела двух зомби. Но кроме них

она заметила стремительно движущуюся фигуру, исчезнувшую в переулке, которая явно

направлялась к бару. Слишком быстро для вирусоносителя. Джилл только успела заметить

камуфляжные штаны и черные армейские ботинки, но этого было вполне достаточно, чтобы

укрепить ее надежду — это человек. Живой человек.

Несколько небольших шагов, гулко раздавшихся во внутреннем дворе, и Джилл отправила

на тот свет обоих носителей. В ее сердце затеплилась надежда. Камуфляжная одежда. Значит

он, или она, были военными, которых кто-то, возможно, отправил на разведку. После всего

произошедшего такие предположения Джилл казались вполне правдоподобными. Она

пробежала мимо двух упавших монстров. Несколько шагов, десять метров кирпичной стены —

и она оказалась возле черного входа в бар. Джилл глубоко вдохнула и осторожно приоткрыла

дверь, не желая испугать того, кто мог стоять за этой дверью с заряженным оружием, и…

увидела очередного зомби, нетвердо ступающего по кафельному полу маленького бара. Тварь

издавала голодные стоны и приближалась к человеку в коричневом жилете. Мужчина навел

малокалиберный пистолет на приближающегося монстра, прицелился и открыл огонь.

Джилл немедленно сделала то же самое, в два выстрела покончив с существом, мужчине же

не хватило бы и пяти пуль. Зомби упал к его ногам с заключительным безнадежным стоном и

умер, растекаясь вязкой жижей на полу. Джилл не могла точно сказать, был ли монстр

мужчиной или женщиной, но в данный момент, ей было на это плевать.

Она нетерпеливо посмотрела на солдата, и открыв от удивления рот, поняла, что это был

Брэд Викерс, пилот отряда "Альфа" из расформированного S.T.A.R.S. Брэд, заслуживший

прозвище "Викерс-заячья-душонка" , который поставил в затруднительное положение всю

команду в особняке Спенсера, побоявшись остаться и подождать своих товарищей; тот самый

Брэд, который ускользнул из города, когда понял, что "Амбрелла" вычислила их. Хороший

пилот и гениальный хакер, но оказавшийся, помимо прочего, первоклассным пронырой, стоило

наступить тяжелым временам.

"И, несмотря ни на что, я рада его видеть".

- Брэд, что ты здесь делаешь? Ты в порядке?

Ей стоило огромных усилий, чтобы удержаться и не спросить, как ему удалось выжить. Хотя

было безумно интересно, как он, самый паршивый стрелок в S.T.A.R.S., вооруженный

дешевым полуавтоматическим пистолетом калибра .32, смог остаться в живых. Как бы там ни

было, выглядел он далеко не лучшим образом — запекшаяся кровь на жилете, а в глазах

отражались неконтролируемая паника и страх.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже