будет читать то, что ваша бабушка написала. — Он вытащил очки из нагрудного
кармана и надел их, затем поднял документы.
Я, Люсинда Сент-Джон Мелдрам, будучи в здравом уме, настоящим
завещаю и одариваю свою внучку, Леди Эллисон Элизабет Шеридан, все мои
мирские блага и имущество. Все компании в их совокупности, все банковские
счета, перечисленные в настоящем документе, мои дома в Лондоне, Шотландии
и Сент-Бартс, подробно описаны ниже. Другие права и холдинги, без
ограничений.
Он поднял толстую пачку бумаги.
— Здесь полный список всего вашего имущества, как корпоративного, так и
личного.’
Элли просто смотрела на него, приоткрыв рот от удивления. Слова были
простыми, но она, казалось, не могла переварить их. Ее бабушка была одной из
самых успешных деловых женщин в стране.
Если она оставила ей все...
Она не могла даже представить, что это будет означать
— Я даже не знаю, где находится Сент-Бартс. И у меня там дом?
Она повернулась к Изабелле, как будто та в состоянии что-то разъяснить,
но ее внимание было сосредоточено на адвокатах.
— Том. Пожалуйста, прочтите раздел, который мы обсуждали. Я думаю, это
важно, она должна услышать, так как он касается ее непосредственно.
— Конечно. — Он перевернул страницу и искал, пока не нашел ответа на
вопрос. — Здесь.
— Моему пасынку, Птолемею Натаниэлю Сент-Джон, я не оставляю ни
деньги, ни имущество. Вместо этого я оставляю предупреждение, что является
более ценным, чем что-либо. Натаниэль, твое место в этом мире не для того,
чтобы сидеть на его вершине. Это место принадлежит только Богу. Твоя роль
заключается в том, чтобы ходить среди людей как равный. Сделай это, и ты
найдешь все, что ищешь.
Он снял очки и положил их подальше. Мгновение никто не говорил.
— Я не понимаю. — Элли повернулась к директрисе. — Изабелла, как такое
возможно? Мне всего семнадцать лет. Я не могу управлять собственными
компаниями.
— Хороший вопрос. — Директриса повернулась к двум мужчинам. — Я
предполагаю время обсудить трасты и холдинговые корпорации.
— За этим я пришел.’ — Молодой человек бросил взгляд на старшего,
который кивнул. — Я-специалист по финансовому планированию в фирме, мисс
Шеридан. И я здесь, чтобы объяснить возможные варианты для вас.
Он достал очень толстую папку из портфеля.
Сердце Элли сжалось.
— Ну хорошо, — сказала она слабо.
— Так, подожди. — Рейчел уставилась на Элли. — Она оставила тебе все?
— Все. У меня есть дом в Сент-Бартс. — Элли помолчала. — Где этот Бартс?’
— Где-то в очень красивом месте. Тон Рэйчел тон был беззаботным, но Элли
видела ошеломление в выражении ее лица.
Ужин только что закончился и обе сидели в пустой библиотеке. Элли
хранила секрет Люсинды так долго, как могла. Она едва утерпела побежать в
офис Дом — из-за Картера — но должна была сказать кому-то.
Через секунду, как трапеза закончилась, она потащила Рейчел подальше от
Николь.
Больше часа в кабинете Изабеллы, Уилл Эйнсворт рассказывал о трастах и
налоге на наследство, передавая Элли листы бумаги с чрезвычайно длинными
числами на них, и другие с бесконечными списками корпораций.
Элли не была полностью уверена, что поняла.
— Люсинда владела Набиско?
— Ээ... Нет. — Улыбка Уилла застыла. — Она владела фондом. Вот ваш список
фондовых ценных бумаг.
— О, — ответила Элли не понимая. — Ценных бумаг.
Теперь она и Рейчел сидели на полу в древнегреческой разделе, спокойно
разговаривая. Библиотека была почти пуста — только несколько учеников
пристроились за столами в передней части — слишком далеко, чтобы
подслушать их.
Некоторое время они пытались развлечь друг друга, вычисляя, сколько
времени займет у Элли потратить все деньги Люсинды, если она начнет
тратить миллион фунтов в день. Они сдались, когда достигли ста лет.
— Это полный бред, Элли, — высказалась Рэйчел. — Люсинда имела больше
денег, чем у королевы. Что ты будешь делать?
— Я не знаю. Это кажется ненастоящим. Ей принадлежало все. Подумала на
секунду, что я владею Weetabix (фирма, производящая сухие завтраки). Но
оказывается, она была просто в правлении Что бы это ни значило.
Она откинулась назад, прислонившись к ряду книг в кожаных переплетах
со вздохом. — Помоги, Рэйч. Как я могу быть в правлении, когда не знаю что за
правление?
Рэйчел покачала головой.
— Я думаю, тебе придется узнать.
Боссы? — догадалась Элли.
— Вроде как... Я думаю, они как дополнительные хозяева.
— Дополнительные хозяева? — Элли была в недоумении. — Я
дополнительный босс?
— Я думаю, что тебе платят деньги просто так, если это поможет?
Элли подняла руки.
— Ох, я не знаю, Рейч. Люсинда, должно быть, думала, что это поможет
мне, но это только кажется, сумасшедшая ответственность. Все будет
находиться в доверительном управлении, пока мне не исполнится двадцать
один, и Изабелла обещала помочь, но... она говорит, что я должна понять все... —
Она достала за переплет одну из книг. — Я не готова к этому.
— По крайней мере, ты богата, — подбодрила Рэйчел. — Что приятно.
— Свыше всех моих самых смелых мечтаний, — но тон Элли выдал ее мысли
о всем этом.
Рейчел вытянула ноги до книжных полок напротив нее.