Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

пришла. Сказал Всевышний: «Если Аллах коснется тебя вредом, то никто, кроме Него, не избавит тебя от него. Если Он пожелает одарить тебя добром, то никто не

отвратит Его милости. Он одаряет ею того из Своих рабов, кого пожелает. Он –

Прощающий, Милосердный» (Йунус, 107). И просить избавления от беды у кого-то, кроме Аллаха – это придавание Аллаху сотоварищей, то есть ширк… Да убережет нас

Аллах от ширка – большого и малого, скрытого и явного!..

13 - Вера в святость шейхов и их рода

Суфизм: для него характерен культ шейхов, которых последователи суфизма превозносят

над остальными людьми, относясь к ним с особым уважением и почитанием, даже если

они и не превосходят других в знаниях или чем-то другом и не обладают особыми

достоинствами. Это распространено и хорошо известно во всех направлениях суфизма, но

особенно в кадиритском тарикате в Дагестане и Чечне. Человека, ведущего свой род от

суфийского шейха, знает здесь каждый, и когда он входит, все присутствующие встают в

знак уважения к нему, и если происходит спор между людьми, тут же приглашают этого

человека, чтобы он рассудил между ними, и подчиняются его решению, никогда не

оспаривая его. И даже если он является нечестивым, порочным и грешным человеком, не

гнушающимся совершения запретного, о нем говорят: «Это не вредит ему, ведь он

потомок такого-то устаза или такого-то вали, и он является его внуком или правнуком, и

тот походатайствует за него и избавит его от наказания могилы и от наказания в Огне и

обеспечит ему вход в Рай. Ведь те, чьими предками были шейхи или вали, не как все

остальные люди».

Ахлю-с-Сунна ва-ль-Джама’а: говорят: «Это убеждение ложное, оно не имеет

шариатской основы, и нет никаких доказательств этого убеждения ни в Коране, ни в

Сунне. Все люди сыны Адама, а Адам создан из глины…»

Коран подтвердил, что нет превосходства одних людей над другими, кроме как по степени

богобоязненности. Сказал Всевышний: «О люди! Воистину, Мы создали вас из

мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы узнавали друг

друга, и самый почитаемый перед Аллахом среди вас – наиболее богобоязненный.

Воистину, Аллах – Знающий, Ведающий» (Комнаты, 13).

Так же и наш Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) подтвердил, что не

возвышает одних людей над другими ничего, кроме богобоязненности, благих дел,

праведности и благочестия, сказав: « Все мусульмане – братья, и нет превосходства одних

над другими иначе как в богобоязненности».

И сказал он (да благословит его Аллах и приветствует): « Все вы – дети Адама, а Адам

был создан из глины, так пусть же люди прекратят гордиться своими предками и ведут

себя (по отношению к) Аллаху (так, словно они) ничтожнее, чем жуки.».

И сказал Пророк (да благословит его Аллах и приветствует): «Нет превосходства у араба

над не арабом, и у не араба над арабом, и у белого над черным и у черного над белым,кроме как в богобоязненности. Все люди (произошли) от Адама, а Адам (был создан) из

глины».

Также Аллах приводит в Коране историю Нуха (мир ему) и его сына – как он ослушался

своего отца и не захотел войти вместе с ним в ковчег и заслужил то, что заслужил народ

Нуха (мир ему) – то есть, наказание и гибель, - и при этом Нух – посланник Аллаха и

благородный Пророк - не смог избавить своего сына от наказания Аллаха, так что же

можно сказать о шейхе, неизвестно откуда появившемся, судьбу которого никто не знает?

Неужели ему дано то, что не было дано Нуху (мир ему), и он способен на то, на что не

был способен Нух?!

Поистине, Судный День – великий день, и ужасы его невозможно представить. И каждый

человек в этот день будет занят лишь собой, боясь за свою судьбу, как сказал об этом

Всевышний: «…ибо у каждого человека своих забот будет сполна» (Нахмурился, 37). И

ни один не обращает внимания на другого и не интересуется его положением, даже если

он является самым близким ему человеком на свете. Сказал Всевышний: «Ни одна душа

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика