Читаем i 9b6f580efb7425db полностью

   "МВД и ФСБ действительно разные ведомства с различными целями и задачами. Ни о какой необъявленной войне, как утверждает ваш не информированный источник, не может быть и речи. Мы всегда работали и работаем в тесном дружественном контакте. По поводу разногласий по изъятой сумме денег могу заверить, что никаких расхождений нет - изъято пятьдесят миллионов долларов столько же и передано. В подтверждение тому имеются процессуально грамотно оформленные документы, а также видеозапись изъятия и передачи денежных средств. Полагаю, что ваш источник намеренно предоставил вам фальсифицированный материал. Теперь по поводу изъятых полицией прослушивающих устройств - куму они принадлежат, пока неизвестно, у нас нет подобных технических средств. И то, что их обнаружил случайно губернатор, не означает, что слушали именно его, там было много людей. На этом все, извините".

   Директор ФСБ просмотрел новости, позвонил в УФСБ:

   - Леонид Маркович, ты новости смотрел по телевизору?

   - Сегодня не смотрел, товарищ генерал-полковник.

   - А надо бы посмотреть. Там полицейский утверждает, что изъято не пять, как вы меня информировали, а пятьдесят миллионов, как это понимать?

   - Как это понимать - хотят высунуться выше роста, товарищ генерал-полковник.

   - Отсканируй и скинь мне прямо сейчас протокол обыска и акт приема передачи. Новости посмотри и к концу дня жду письменные объяснения.

   Директор положил трубку. Начальник УФСБ Подберезов занервничал, приказал принести уголовное дело и срочно запросить копию новостей с телевидения. Новости запрашивать не пришлось, их повторяли по телевизору. "Сука, - зашипел Подберезов, - это ты мне в отместку за прослушку, гад ментовский, в эфир все вывалил... Но ничего, журналистов я прижму, как миленькие расколются".

   Уголовное дело принесли, чекист открыл его и чуть не упал в обморок - в протоколе обыска указана сумма в пятьдесят миллионов, а в акте приема-передачи всего пять и отсутствовала подпись полицейского Чистякова. Акт недействителен и как он такой сбросит директору? Он немедленно вызвал к себе полковника Рогозина. Но его на месте не оказалось, а телефон не отвечал. Генерал приказал найти его и доставить.

   Губернатор не стал ждать разборок и скинул директору по электронной почте видеозапись. Также задал вопрос - на каком основании его прослушивали?

   Директор, просмотрев пленку, пришел в ярость и сразу отправил в УФСБ комиссию, начальника местного ФСБ приказал задержать и поместить в изолятор.

   Прибывшая комиссия установила факт прослушки и хищения денег, но полковника Рогозина и доллары так и не нашла. Все свалили на местного генерала, начальника УФСБ, который, не выдержав позора, повесился в камере.

   Начальник МВД области на одной из тусовок спросил Князя:

   - Ты давно Иллюзиониста знаешь?

   - Не так, чтобы давно, но знаю, - неопределенно ответил он, - с ним лучше дружить. Чекист не захотел и поплатился. Нас он мог сколько угодно слушать, а Иллюзионист в отношении себя подобного не позволит. У него свой кодекс чести, не всегда законный, но морально оправданный совестью и обществом. Вы именно это хотели от меня услышать, генерал?

   - Да, Сергей Петрович, спасибо за честный ответ. Но как он узнал о прослушке?

   - Этого никто не знает, но Виктор Борисович всегда прав. О нем такие легенды ходят, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Говорят, что когда он сидел в СИЗО, то контролеры камеру не закрывали.

   - Что за бред? - удивился генерал.

   - Бред ни бред, а так было. Закрывают задвижку, а она сама снова открывается, вешают замок, убирают ключ в карман, а замок открывается сам и на пол падает. Но никаких побегов и нарушений - в камере чистота и порядок.

   - И вы в это верите, Князь?

   - Я верю и знаете почему?

   - Почему?

   - Виктор Борисович - Иллюзионист с большой буквы.

   - Теперь и я верю, - рассмеялся генерал.

   * * *

   Виктор и Алиса отдыхали в шезлонге на улице, наблюдая, как дочка играла в песочнице. Подъехали Андрей с Ольгой и Павлом. Катя обрадовалась, побежала встречать братика, и они вместе направились в песочницу.

   - Как дела в банке, Андрей, - спросил Виктор.

   - Нормально.

   - А кто рулит, замша Силуанова? Справляется?

   - Справляется, но, конечно, в профессиональном плане ей до прежнего директора далеко.

   - А тебе?

   - Мне? - удивился Андрей, - мне тоже далеко, у него опыт большой был.

   - Ты, Оля, как?

   - Я что - я дома сижу, по работе скучаю, - ответила она, - с мамой недавно этот вопрос обсуждала, она готова быть с Павликом.

   - Так в чем вопрос - выходи завтра на работу начальником отдела вместо Андрея.

   - Как это, а его куда?

   - Его? - Виктор улыбнулся, - его мы с этой должности снимем. ГУ ЦБ дало согласие, завтра Андрей станет директором.

   - Нет, ты посмотри на него, Алиса, - возмутился Андрей, - я ничего не знаю, а Виктор все знает. И как это понимать?

   - Ты фамилию мою помнишь?

   - Помню, конечно, Белоусова, - ответил Андрей.

   - Это ты Белоусов, - возразила Алиса, - а я Иллюзионист.

   - Ну да, извини, по привычке ляпнул. Ты это к чему про фамилию?

   - Так Виктор - Иллюзионист...

   - А-а, - до Андрея постепенно дошло, он засмеялся. - Действительно ГУ ЦБ утвердило меня?

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги