Он подошел к двери, рядом с которой находилась панель с реле, переключателями и кнопками, и нажал одну из них. Босх услышал, как где-то заработал мотор, и в тот же миг жалюзи на окнах скользнули вниз.
— Через ворота их не пропустят, стена слишком высока, так что ты лишил их единственного шанса.
— Плевать.
Босх кивнул и снова перевел внимание на тела. Судя по цвету и уже ощутимому запаху, оба были мертвы несколько часов. Неужели Кейт Кинкейд провела здесь, с ними, всю ночь? Нет, вероятно, она все же еще вечером уехала в Брентвуд.
— Что у нас со временем смерти?
— Коронер определил промежуток от девяти вечера до полуночи. И еще сказал, что от первой до последней пули прошло примерно два часа. Все это время они были живы. Похоже, она требовала от них какую-то информацию, а они упирались... поначалу.
— Мужа она разговорила. Насчет Рихтера не знаю — возможно, он ее не интересовал. Но муж рассказал все о Стейси. Думаю, потом она его прикончила. Пристрелила обоих. На фотографиях с девочкой не он. Надо сказать коронеру, чтобы сфотографировали Рихтера без одежды. Для сравнения.
— Сделаем. Так что ты об этом думаешь? Она расстреляла этих двоих — и что, отправилась спать?
— Вряд ли. Наверное, провела ночь в Брентвуде. По крайней мере мне показалось, что на кровати девочки кто-то лежал. Она должна была увидеться со мной и все рассказать, а уж потом довести план до конца.
— То есть покончить с собой.
— Да.
— Это не так-то просто, приятель.
— Жить в аду, чувствовать свою вину, видеть повсюду призрак дочери — еще труднее. Самоубийство для нее было легким выходом.
— Ну, мне так не кажется. Я постоянно думаю о Шихане и не могу найти ответ. Что заставило его сделать то, что он сделал? Неужели не было другого выхода?
— Лучше не знать. Где мои люди?
— Там, в кабинете.
Оставив Линделла в гостиной, Босх направился в кабинет. Эдгар и Райдер работали молча. Отобранные для изучения бумаги лежали на столе. Расследование зашло в нулик, и все это понимали. Предъявлять обвинение было некому, и объяснять случившееся, убеждать и доказывать предстояло им.
Босх подошел к столу. Коробки с компьютерными дисками, оборудование для видеомонтажа, видеокамера, модем...
— У нас тут много всего, — сказала Райдер. — Так что провозимся еще долго. — Она взяла в руки камеру. — Цифровая. Снимаешь, что тебе надо, подсоединяешь камеру к компьютеру и перекачиваешь все на диск. А уже потом можешь отправлять фотографии или видео на сайт. И все это не выходя из дома. Никаких...
Она не закончила, устремив взгляд за спину Босха. Он оглянулся — в двери стояли Ирвинг, его помощник лейтенант Тьюлин и Линделл. Войдя в кабинет, Ирвинг сбросил мокрый от дождя плащ и передал его Тьюлину.
— Подождите меня в другой комнате.
— Где, шеф?
— Все равно. Найдите себе место.
Лейтенант вышел. Ирвинг закрыл дверь. Босх уже знал, что будет дальше. Замначальника полиции прибыл сюда вовсе не для того, чтобы узнать правду. Его задача — «разрулить» ситуацию, принять такие решения, которые станут основой для будущих публичных заявлений. Цель Ирвинга — защитить интересы департамента.
Он сложил руки на груди и приготовился к удару.
— Я хочу, чтобы все было закончено, — сказал Ирвинг. — Забирайте то, что нашли, и выметайтесь.
Райдер покачала головой:
— Шеф, мы только начали. Дом большой и...
— Ерунда. Тела сейчас увезут, и полиции здесь делать больше нечего.
— Но мы еще не нашли оружие, — воспротивилась Райдер. — Без него мы не сможем...
— Оружие вы здесь не найдете.
Ирвинг прошел на середину комнаты. Взгляд его пробежал по кругу и остановился на Босхе.
— Я сделал ошибку, когда послушался вас. Надеюсь, городу не придется платить за это.
Босх ответил не сразу; несколько секунд он молча глядел Ирвингу в лицо.
— Шеф, я понимаю, что вы смотрите на это дело с политической точки зрения. Но мы должны закончить обыск. И здесь, и в других местах. Мы должны найти оружие, чтобы доказать, что...
— Я уже сказал, оружия вы здесь не найдете. Ни в этом доме, ни в офисе, ни где-либо еще. Вы пошли по ложному пути, детектив. И в результате мы имеем три смерти.
Босх не понимал, что происходит, но отступать не собирался.
— Это не ложный путь. — Он указал пальцем на стол с компьютерным оборудованием. — Кинкейд был связан с группой педофилов, и мы обязаны...
— Вы обязаны заниматься тем, что вам поручено. Ваше дело — расследовать убийства на Энджелс-Флайт. Похоже, я дал вам слишком много свободы. И вот к чему это нас привело.
— Мы и пришли сюда от Энджелс-Флайт. И оружие должно быть здесь. Если мы увяжем...
— Черт бы вас побрал, детектив! У нас есть оружие! И у нас был убийца! Был! Да только мы его отпустили!
Босх не нашелся что возразить. Он никогда еще не видел Ирвинга в таком состоянии, с покрасневшим от злости лицом и выпученными глазами.