Читаем И друг может предать (СИ) полностью

Принц согнулся от боли, чем и воспользовалась воровка. Резко вывернувшись, она побежала к окну. Вот она — свобода! Но… в последний момент в ногу вцепились и сильно дёрнули назад. В душе девушки зашевелился страх. Игра зашла слишком далеко, и если она сейчас не придумает как сбежать — будет худо. А всё это её любовь к издевательствам! Не она бы, борьба так не затянулась бы.

Сгруппироваться девушка не успела. Удар пришёлся на спину, и на пару секунд она была оглушена. Над ней склонился Александрис и резко дёрнул за ленту, держащую маску на лице. Кусок материи не особо сопротивлялся, и в следующий момент прохладный чёрный шёлк лент коснулся её щёк. Это и привело девушку в чувство. Воровка попыталась вскочить, но колено принца, сильно прижимающее её к мраморному полу, не дало этого сделать.

— Хм… — изучающее посмотрел на неё парень, подмечая плавные, но своеобразные черты лица, от чего девушка лишь фыркнула, ни на секунду не прекращая попыток вырваться на свободу. — Какая-то ты мелкая! Неужели более опытных воров найти нельзя было? Или ты для себя? — поинтересовался он.

— Отпусти меня! Предупреждаю первый и последний раз, — тихо и вкрадчиво произнесла она, но получилось это скорее смешно или даже жалко.

— И что ты мне сделаешь? — с иронией поинтересовался принц, не ожидая ничего от девушки. Но та внезапно дёрнула из его ножен меч и поднесла настолько близко к его горлу, насколько могла, слегка надавив, пока плашмя, но кто знает, может её рука не дрогнет и она вонзит его в кожу.

Принц за секунду всё просчитал и понял, что битва идёт не в его пользу. Он мог бы попытаться выхватить оружие, но если она будет быстрее — прирежет не подумав о последствиях. Девушка была в отчаянье и напугана, это было видно по глазам. Приняв такое оскорбительное для себя решение, Александрис молча поднялся и отошёл на шаг от девушки, злобно сверкая темно-серыми глазами. Белокурая резво подскочила. Отходя к балкону, она на ходу кинула под ноги Александриса меч, возвращая взятое, в данный момент больше мешающий, чем защищающий. А зря. Парень не медлил и кинулся наперерез. Теперь он точно должен был схватить эту мерзкую девчонку! Она умудрилась унизить его и заставить, пусть на мгновение, отступить. Такого он стерпеть не смог. Но в этот раз воровка была готова: когда парень загородил проход, она молча, без лишних слов, подпрыгнула, схватившись за его плечо, взяв тем самым опору, и, пока тот опешил, подскочила, поставив на это плечо уже ногу, а через мгновение на плечо вторую. Парень оказался на удивление сильным, лишь согнулся, но не просел под её тяжестью, но этого и не произошло бы: через мгновение девушка легко спружинила в окно. Александрис успел схватить край чёрного короткого, до бедра, плаща, который был на ней. Ткань не выдержала такого обращения и с треском порвалась, оставшись в руках парня, а на девушке остался лишь топ на лямках, больше открывающий, чем скрывающий. Но не это было самое любопытное. Он взглянул на воровку, так отважно прыгнувшую с не самой маленькой высоты. Чуть ниже груди у неё на пару мгновений загорелся витиеватый, холодного голубого цвета узор, который очень быстро пропал. Девушка на миг обернулась, и в её глазах читался даже не испуг, а всепоглощающий страх.

Принц удовлетворённо ухмыльнулся, опираясь на край балкона. Теперь она точно сюда не вернётся, если не такая дура, как он считает. А если и сунется, то её будут ждать. Да даже если и не вернётся, её найдут и всё равно убьют. За колдовство одно наказание — смерть!

Глава 1


Александрис

Я бродил по торговому ряду, задумчиво оглядывая всё вокруг. Никогда не любил толпы людей. Они меня напрягали. Куда веселее было смотреть на них свысока, чувствовать своё превосходство. Однако в данном месте стоило утихомирить своё эго и найти нужных мне людей. В виду незнания города, я бесцельно бродил по местному рынку, в надежде напороться на девушек-служанок, а там узнать где они работают и где можно нанять себе других. С чего меня волновали такие заботы? Всё началось сразу после того, как я упустил ту воровку.

Вернувшись в гостевые покои, меня встретил недовольный голос:

— Почему ты так долго? — пробормотала мать, а я лишь фыркнул. Нашли себе служанку на побегушках. Я принц или не принц, в конце концов? Хотел возмутиться, но понял, что моё действие будет принято в штыки, так как для них сейчас важно другое.

— Что с ней? — подавая стакан с водой и присаживаясь на край кровати, около которой все присутствующие и столпились, поинтересовался.

— Её отравили, Александрис, — ответила мать, не самая добрая женщина. К такой попасть под горячую руку я бы не хотел.

— Вот как… — на пару секунд даже растерялся. — Но чем?

— Скорее всего твоим вином, Алекс, — подал голос Ге — придворный врач. — Просто роковая случайность, что она выпила из твоего бокала, а не ты. Иначе бы, прошу меня за такое простить, но на её месте были бы вы.

— Весело, — провел я рукой по волосам.

— Весело? Весело?! — не на шутку возмутилась мать. — Да это ужасно! Покушение на тебя! Наследника престола!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы