Читаем И друг может предать (СИ) полностью

— Она сама ко мне с ним явилась, заявив, что не простит тебе, если ты в нём не блеснёшь. Но я согласен — платье шикарное. И украшения будут под стать.

— Уверен, что мне не скажут, что такой простушке неоткуда их было взять, кроме как украсть? — успела подойти к столу, где покоились мягкие коробочки, в которых были украшения с рубинами, ярко сиявшими в свете одинокой лампы, нависающей над ними.

— Не неси чушь, — он покачал головой, понимая, что пора выйти из комнаты, давая уединиться для переодевания.

Не знаю, как такое произошло, но красный цвет, что никогда мне не шёл, сейчас выглядел изумительно. Вроде бы простое алое платье, идущее волнами понизу, с открытыми плечами, рядом заманчивых рюш у груди, по краю винного корсета, что легко затянулся лентами под грудью, но в дополнении с ажурным платком, который блестел и переливался как нитки золота, белыми перчатками, крепящимися маленькими рубиновыми запонками выше локтя, не давая сползать, темно-винного цвета туфлями — я действительно казалась королевской особой. Мотнула рукой, заставляя волосы улечься широкими прядями по голове, а ниже закрутиться в спирали, обвивая каждую из них темно-алой лентой.

— Вот видишь, ты великолепна, — заглянувший Алекс угодливо отвесил комплемент, не отводя от меня глаз. — Давай помогу, — спохватившись, накинул на шею тяжелое колье, а на запястье застегнул парочку золотых, со вставками того же рубина, браслетов.

— Я не знаю, кто раньше обанкротится: ты, скупая всё подряд у Мефиоса, или он, продавая всё, что даже ничего не остаётся на витринах.

— У него больше украшений, чем ты думаешь, — пожал парень плечами, поправляя свою одежду

— Меньше валяйся на кровати, — пожурила, помогая выровнять помявшуюся ткань.

— Чтобы я без тебя делал? — спросил он, когда, наконец, мы закончили, галантно пропуская в дверь, сам же затем завязал на лице невесть откуда взявшуюся маску, а я припомнила, что парень сохранял инкогнито даже на приёмах и балах во дворце.

— Жил бы нормально? — поинтересовалась, выходя в коридор, где был слышен гул праздника, проводившегося в зале.

— Жил бы скучно, — качнул головой, затем внезапно добавив: — Я надеюсь, ты не забыла, что на магию табу, пусть даже кольцо ты оставила в комнате.

— Я всё прекрасно помню. Это будет сродни самоубийству — колдовать перед королевой и сотней гвардейцев.

— Я просто напомнил, — улыбнулся он мне. — Предосторожность никогда не вредит.

Войдя в зал, я ещё больше приуныла. Как и думала, королевой вечера, ещё при живой матери Алекса, была Изабелиссия: все радостно подходили к ней, поздравляли с выздоровлением, просто так болтали. Так же и мой спутник — тут же подошел к ней. Я же, напротив, отошла в сторону, ближе к столам с закусками и балкону, делая вид, что меня интересуют местные пейзажи.

— Ярослава, и вы тут, — услышала за спиной, а обернувшись, увидела смутно знакомого мужчину. Тот, поняв, что самостоятельно его не узнаю, представился: — Элиот, мы с вами встречались раньше на маскараде.

— Точно, — я вспомнила шатена, что пригласил меня на танец тогда, ещё в небольшом городке. — Как поживаете?

— Увидев вас, стал сразу же лучше, — он лучезарно улыбнулся. — И с кем же вы сейчас в компании? Или пришли с желанием увидеть принца?

— Вот уж кто мне не нужен, так это он.

— Неужели есть уже любимый? — разговор всё шел в менее и менее правильное русло, но этот вопрос заставил вновь вспомнить о Сате, который видел во мне черты сестры, и Алексе, что хоть и не слишком-то серьёзно, больше игриво, пытался добиться меня.

— Касается ли это вас? — грубо поинтересовалась, отходя в сторону, тут же жалея, что потеряла собеседника, ведь ночь обещала быть долгой.

Часы, как я предполагала, шли неимоверно медленно. Иногда меня, наверное, за яркий наряд, привлекавший внимание, приглашали на танец, даже делали комплементы, но, видя мой измученный взгляд, жаждущий поскорее уйти, не решались ещё раз подходить. И, как только я старалась незаметно улизнуть, подходил новый кавалер, которому было неловко отказать.

К слову, Алекс, пусть и обещал, так и ни разу не подошёл с приглашением покружить по залу. Зато Изабелиссия, будто назло, брала танец за танцем, с удовольствием демонстрируя бело-золотистое платье, что легко струилось к её ногам, будто опутывая туманом. Вновь мы казались противоположными — если мой наряд показывал яркость и своенравность характера, то Белин наряд был нежными и… пустым — другого сравнения я не могла найти.

— Ярослава, вы тоже решили посетить мой праздник? — уже ближе к рассвету услышала за своей спиной голос, недовольно скрипнув зубами. Вот же стерва: уж явно меня давно заметила, но решила таким образом унизить, будто я какая-то букашка, только что замеченная, внезапно удостоившаяся внимания. — А вам идёт платье, — внезапно добавила она. — Я бы даже уже вас повысила с конюха до фрейлины. Только вряд ли ваши манеры это позволят.

— Ну что вы, к таким вершинам и не стремлюсь, — подражая её безразличию, ответила, видя, как опасно блеснули глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы